İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Но сии , получив удостоверение от Иасона и прочих, отпустили их.
kuid saades jaasonilt ja teistelt tagatise, lasksid nad nemad lahti.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тогда они, совершив пост и молитву и возложив на них руки, отпустили их.
siis nad paastusid ja palusid jumalat ja panid oma käed nende peale ja saatsid nad teele.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И отпустили Ревекку, сестру свою, и кормилицу ее, и раба Авраамова,и людей его.
siis nad saatsid ära oma õe rebeka ja tema imetaja, ja aabrahami sulase ja tema mehed.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Опять послал к ним другого слугу; и тому камнями разбили голову и отпустили его с бесчестьем.
ja ta läkitas jälle teise sulase nende juure. seda nad l
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тогда братия тотчас отпустили Павла, как будто идущего к морю; а Сила и Тимофей остались там.
siis vennad saatsid pauluse sedamaid minema mere äärde; aga siilas ja timoteos jäid sinna.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Залипающие клавиши включены. Теперь клавиши- модификаторы будут использоваться даже после того, как вы их отпустили.
kleepuvad klahvid on nüüd sisse lülitatud. edaspidi arvestatakse muuteklahve ka veel teatud aeg pärast seda, kui oled need vabastanud.
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Они же, пригрозив, отпустили их, не находя возможности наказать их, по причине народа; потому что все прославляли Бога за происшедшее.
aga nad ähvardasid neid ja lasksid nad vabaks, sest nad ei leidnud midagi, mille eest neid karistada, rahva pärast, sest kõik kiitsid jumalat selle eest, mis oli sündinud.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
чтобы ты не делал нам зла, как и мы не коснулись до тебя, а делали тебе одно доброе и отпустили тебя с миром; теперь ты благословен Господом.
et sa meile kurja ei tee, nõnda nagu me sinusse ei ole puutunud, vaid oleme sulle ainult head teinud ja sind rahuga ära saatnud. sina oled ju nüüd issanda õnnistatu!”
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Авраам встал рано утром, и взялхлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии;
ja aabraham tõusis hommikul vara, võttis leiva ja veelähkri ning andis haagarile, pannes need temale selga, samuti lapse ja saatis ta minema. ja tema läks ning eksles beer-seba kõrbes.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: