İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Откуда ты?
d'où viens-tu ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Откуда ты знал?
comment savais-tu ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Откуда ты, Том?
d'où viens-tu, tom ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
– Откуда вы знаете, как меня зовут?
– comment savez-vous mon nom ?
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Откуда ты её знаешь?
comment est-ce que tu la connais ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Откуда ты знал, что мы там?
comment savais-tu que nous étions là ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Откуда ты знал, что мы здесь?
comment savais-tu que nous étions là ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ну ты и врун!
quel menteur tu fais !
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ну ты и копуша.
tu es vraiment une tortue.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ты и я ты и я
vous et moi
Son Güncelleme: 2014-05-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Она подошла ко мне и спросила, как меня зовут.
elle est venue près de moi et a demandé mon nom.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Откуда ты мог знать, что такое День воздаяния?
et qui te dira ce qu'est le jour de la rétribution?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Откуда ты мог знать, что такое Огонь сокрушающий?
et qui te dira ce qu'est la hutamah?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Да, откуда ты мог знать, что такое День воздаяния?
encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la rétribution?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Лишь увещатель ты, и только!
tu n'es qu'un avertisseur.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Ты и правда много спишь!
tu dors vraiment beaucoup !
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Вы собираетесь пожениться, ты и Анна?
vous prévoyez de vous marier, toi et anne ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Откуда ты мог знать, что такое ночь предопределения (или величия)?
et qui te dira ce qu'est la nuit d'al-qadr?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Иди ты и брат твой с Моими знамениями и не будьте слабы в поминании Меня.
pars, toi et ton frère, avec mes prodiges; et ne négligez pas de m'invoquer.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Ты как меня называл, а? – кричала она, наклонясь к уху борова.
comment m’as-tu appelée, dis ? cria-t-elle en se penchant à l’oreille du cochon.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: