Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Как подсказывает опыт фонда ПРИВА, эти расхождения, как минимум, частично обусловлены страхом репрессий и неосведомленностью об имеющихся правах.
la priva sait par expérience que les écarts sont dus en partie aux craintes de représailles et à une méconnaissance des droits.
405. Следует уделять больше внимания защите прав интеллектуальной собственности в связи с резким расширением масштабов коммерциализации и прива-тизации в области космической деятельности.
il faudrait accorder une plus grande attention à la protection des droits de propriété intellectuelle étant donné la progression de l’exploitation commerciale et de la privatisation des activités spatiales.
По данным фонда ПРИВА, 41% лиц, содержащихся в центре города Кито, заявляли о том, что подвергались пыткам или грубому обращению.
d'après la priva, 41% des détenus du centre de quito ont déclaré avoir été soumis à des torture ou des mauvais traitements.
Была проведена реформа госсобственности, обеспечивается парал-лельное развитие частной инициативы и государст-венного сектора. Планомерно осуществляется прива-тизация предприятий.
le pays s'est engagé dans une réforme des biens d'État et développe parallèlement l'entreprise privée et le secteur public.
257. В рамках процесса распространения информации о Факультативном протоколе к Конвенции против пыток и его ратификации в 2008 году Постоянной комиссией по последующим действиям, оценке и корректировке оперативных планов деятельности в области прав человека в Эквадоре совместно с различными национальными учреждениями и фондом ПРИВА были проведены следующие мероприятия:
257. dans le cadre de la diffusion et la promotion pour la ratification du protocole facultatif, la commission permanente de suivi, d'évaluation et d'adaptation des plans opérationnels relatifs aux droits de l'homme de l'Équateur, avec le coparrainage de plusieurs institutions nationales et de la fondation priva, a organisé un certain nombre de journées de formation en 2008:
"Банк индустриэль и мобильер приве ", Париж, председатель и главное должностное лицо, 1982-1984 годы
présidente-directrice générale de la banque industrielle et mobilière privée, paris (1982-1984)