İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Так, в 1997 году в средних школах насчитывалось 444 преподавательницы против 2445 учительниц в начальных школах.
c'est ainsi qu'en 1997, on comptait 444 enseignantes du secondaire contre 2 245 enseignantes au niveau primaire.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В работе аспирантуры приняли участие женщины-исследователи, преподавательницы вузов, организаторы, директора и квалифицированные сотрудники государственных учреждений и неправительственных организаций.
À ce programme ont participé des chercheuses, des enseignantes universitaires, des formatrices, des directrices et des professionnelles, des organes gouvernementaux et organismes non gouvernementaux.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В штате постоянных преподавателей численностью в 550 человек было всего 42 женщины, то есть 7,6 процента, в том числе 4 преподавательницы технического и профессионального профиля, 22 ассистентки и 16 старших преподавателей.
le corps enseignant permanent compte 550 enseignants dont 42 femmes soit 7,6% de l'ensemble reparties selon les grades suivants : 4 chargées d'enseignement techniques et professionnel, 22 assistantes et 16 maîtres assistantes.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Например, преподавательницы, оставившие работу по причине беременности, имеют право обращаться за помощью в Фонд компенсаций. При этом они не могут вернуться на свою работу раньше, чем родившемуся ребенку исполнится один год.
les enseignantes qui quittent leur service pour des raisons de grossesse ont le droit de demander une aide du fonds de solidarité et ne peuvent reprendre leur travail qu'après que l'enfant a atteint l'âge d'un an.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
32. Отвечая на вопрос о деле, связанном с ношением чадры, г-н Вëфрей уточняет, что в этом случае затрагивалась свобода религии как соответствующей преподавательницы, так и родителей школьников.
32. en réponse à une question portant sur une affaire liée au port du voile islamique, m. voeffray précise que cette affaire met en jeu à la fois la liberté religieuse de l'enseignante concernée et celle des parents d'enfants d'âge scolaire.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(Заявление бывшей преподавательницы БАПОР, которая вышла в отставку и впоследствии обратилась с ходатайством о восстановлении, о том, что ее кандидатура не получила приоритетного рассмотрения, на которое она имела право в соответствии с правилами БАПОР)
(demande d'une ancienne enseignante de l'unrwa qui avait démissionné et avait par la suite demandé à être réintégrée dans ses fonctions alléguant qu'elle n'avait pas été prise en considération à titre prioritaire comme le règlement de l'unrwa lui en donnait le droit)
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: