İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
"Гари Юрофски: Борец за справедливость"
"गैरी यूरोफस्की: न्याय का सिपाही"
Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
И небо Он сотворил возведённым, и предписал справедливость,
उसने आकाश को ऊँचा किया और संतुलन स्थापित किया -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,
मैं अपने ज्ञान की बात दूर से ले आऊंगा, और अपने सिरजनहार को धम ठहराऊंगा।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Дети, повинуйтесь своим родителям в Господе, ибо сего требует справедливость.
हे बालकों, प्रभु में अपने माता पिता के आज्ञाकारी बनो, क्योंकि यह उचित है।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры .
न्याय के साथ ठीक-ठीक तौलो और तौल में कमी न करो। -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Среди Наших творений есть община, которая истинно указывает путь и устанавливает справедливость.
हमारे पैदा किए प्राणियों में कुछ लोग ऐसे भी है जो हक़ के अनुसार मार्ग दिखाते और उसी के अनुसार न्याय करते है
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
(139:13) Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
हे यहोवा, मुझे निश्चय है कि तू दीन जन का और दरिद्रों का न्याय चुकाएगा।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Из тех, кого Мы сотворили, есть народ, который ведет истиной и ею творит справедливость.
हमारे पैदा किए प्राणियों में कुछ लोग ऐसे भी है जो हक़ के अनुसार मार्ग दिखाते और उसी के अनुसार न्याय करते है
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
(36:6) и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
और वह तेरा धर्म ज्योति की नाई, और तेरा न्याय दोपहर के उजियाले की नाई प्रगट करेगा।।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(81:3) Давайте суд бедному и сироте; угнетенному и нищему оказывайте справедливость;
कंगाल और अनाथों का न्याय चुकाओ, दीन दरिद्र का विचार धर्म से करो।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Воистину, Аллах велит вершить справедливость, добрые деяния и одаривать родственников. Он запрещает непристойные и предосудительные деяния и беззаконие.
निश्चय ही अल्लाह न्याय का और भलाई का और नातेदारों को (उनके हक़) देने का आदेश देता है और अश्लीलता, बुराई और सरकशी से रोकता है। वह तुम्हें नसीहत करता है, ताकि तुम ध्यान दो
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Из тех, кого Мы сотворили, есть община, которая ведет истиной [руководством Аллаха] и ею творит справедливость.
हमारे पैदा किए प्राणियों में कुछ लोग ऐसे भी है जो हक़ के अनुसार मार्ग दिखाते और उसी के अनुसार न्याय करते है
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
(98:4) И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.
राजा की सामर्थ्य न्याय से मेल रखती है, तू ही ने सीधाई को स्थापित किया; न्याय और धर्म को याकूब में तू ही ने चालू किया है।
Son Güncelleme: 2019-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Из тех, кого Мы сотворили, есть народ, Что следует (стезею) Истины (Господней) И ею справедливость утверждает.
हमारे पैदा किए प्राणियों में कुछ लोग ऐसे भी है जो हक़ के अनुसार मार्ग दिखाते और उसी के अनुसार न्याय करते है
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"Движимый страстью к справедливости"
"न्याय के लिए उत्साह से प्रेरित"
Son Güncelleme: 2019-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor