İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Урия Хеттеянин. Всех тридцать семь.
ko uria hiti; ki te huihuia, e toru tekau ma whitu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
после же всех умерла и жена;
a, muri iho i a ratou katoa, ka mate te wahine
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Всех их было человек около двенадцати.
a ko to ratou tokomaha kei te tekau ma rua
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В глазах всех птиц напрасно расставляется сеть,
he maumau hoki te hora o te kupenga ki te tirohanga a tetahi manu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
которое Ты уготовал пред лицем всех народов,
ka whakatakotoria nei e koe ki te aroaro o nga iwi katoa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
а после всех явился и мне, как некоемуизвергу.
a muri rawa iho ka whakakite hoki ia ki ahau, me te mea i whanau tomuri nei ahau
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет.
a e toru rau e ono tekau ma rima tau nga ra katoa o enoka
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ибо всех заключил Бог в непослушание, чтобы всехпомиловать.
kua oti hoki te katoa te kopani e te atua ki roto ki te whakateka, he mea kia tohungia ai e ia te katoa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Всех левитов во святом городе двести восемьдесят четыре.
ko nga riwaiti katoa i te pa tapu, e rua rau e waru tekau ma wha
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
и взял левитов вместо всех первенцев у сынов Израилевых;
na ka tangohia nei e ahau nga riwaiti hei utu mo nga matamua katoa o nga tama a iharaira
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Глубоко погрязли они в распутстве; но Я накажу всех их.
a hohonu ana te hounga o te patu a te hunga tutu; ko ahau ia te kairiri i te he o ratou katoa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
пойте Ему, бряцайте Ему; поведайте о всех чудесах Его;
waiata ki a ia, himene ki a ia; korerotia ana mahi whakamiharo katoa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
и на тебя, и на народ твой, и на всех рабов твоих взойдут жабы.
a e haere ake te poroka ki runga ki a koe, ki runga ki tou iwi, ki runga hoki ki ou tangata katoa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
и всех поколений Шухама, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи четыреста.
ko nga hapu katoa o nga huhami, ko nga mea hoki o ratou i taua, e ono tekau ma wha mano e wha rau
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Гранатовых яблоков было по всем сторонам девяносто шесть; всех яблоков вокруг сетки сто.
na e iwa tekau ma ono nga pamekaranete o nga taha; a ko nga pamekaranete katoa i te mea i whiria, kotahi te rau, a whawhe noa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия – благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово
i homai ki ahau, ki te mea iti iho i te iti rawa o te hunga tapu katoa, tenei aroha noa, kia kauwhautia e ahau i roto i nga tauiwi te taonga o te karaiti e kore nei e taea te rapu
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Услышав сии слова, Анания пал бездыханен; и великий страх объял всех, слышавших это.
a, no te rongonga o anania i enei kupu, hinga ana ki raro, mate rawa: he nui ano te wehi i tau ki te hunga katoa i rongo i enei mea
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И после всех злодеяний твоих, – горе, горе тебе! говорит Господь Бог, –
na i muri i tou he katoa; aue, te mate mou, aue, te mate mou! e ai ta te ariki, ta ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: