Şunu aradınız:: впрочем (Rusça - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Norwegian

Bilgi

Russian

впрочем

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Norveççe

Bilgi

Rusça

Впрочем ни муж без жены, ни жена без мужа, в Господе.

Norveççe

dog, i herren er hverken kvinnen noget fremfor mannen eller mannen noget fremfor kvinnen;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление.

Norveççe

dette sier jeg som tillatelse, ikke som påbud;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

А впрочем не в отношении к нему одномунаписано, что вменилось ему,

Norveççe

men ikke bare for hans skyld er det skrevet at det blev tilregnet ham,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Впрочем, да не покажется, что я устрашаю вас только посланиями.

Norveççe

forat jeg ikke skal synes likesom å ville skremme eder med mine brev.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Может ли человек сделать себе богов, которые впрочем не боги?

Norveççe

skal et menneske gjøre sig guder? de er jo ikke guder.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Впрочем никто не отягощай меня, ибо я ношу язвы Господа Иисуса на теле моем.

Norveççe

herefter volde ingen mig uleilighet! for jeg bærer jesu merketegn på mitt legeme.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Впрочем, до чего мы достигли, так и должны мыслить и по тому правилу жить.

Norveççe

bare at vi, så langt som vi er kommet, holder frem i samme spor!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Впрочем то в тебе хорошо , что ты ненавидишь дела Николаитов, которые и Я ненавижу.

Norveççe

men dette har du at du hater nikolaittenes gjerninger, som jeg og hater.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Впрочем Я не от человека принимаю свидетельство, ноговорю это для того, чтобы вы спаслись.

Norveççe

jeg tar ikke imot vidnesbyrd av et menneske, men jeg sier dette forat i skal bli frelst.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

хотя я и невежда в слове, но не в познании. Впрочем мы во всем совершенно известны вам.

Norveççe

men er jeg enn ulærd i tale, så er jeg det dog ikke i kunnskap; tvert imot har vi alltid lagt den for dagen for eder i alle stykker.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Впрочем мы, по обетованию Его, ожидаем нового неба иновой земли, на которых обитает правда.

Norveççe

men vi venter efter hans løfte nye himler og en ny jord, hvor rettferdighet bor.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

подле них чинили Фекойцы; впрочем знатнейшие из них не наклонили шеи своей поработать для Господа своего.

Norveççe

ved siden av ham arbeidet folkene fra tekoa; men de fornemme blandt dem bøide ikke sin nakke under arbeidet for sin herre.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

впрочем всех городов, лежавших на возвышенности, не жгли Израильтяне, кроме одного Асора, который сжег Иисус.

Norveççe

men ingen av byene som lå der på sine hauger, brente israel op; det var bare hasor josva brente op.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Есть две бесконечные вещи — Вселенная и человеческая глупость. Впрочем, насчёт Вселенной я ещё не совсем уверен.

Norveççe

to ting er uendelige: universet og den menneskelige dumheten. men med hensyn til universet, er jeg ennå ikke helt sikker.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Впрочем, братия мои, радуйтесь о Господе. Писать вам о том же для меня не тягостно, а для вас назидательно.

Norveççe

for øvrig, mine brødre, gled eder i herren! Å skrive det samme til eder er ikke mig til byrde, men eder til styrkelse.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Впрочем и доброе найдено в тебе, потому что ты истребил кумиры в земле Иудейской и расположил сердце свое к тому, чтобы взыскать Бога.

Norveççe

dog er det også funnet noget godt hos dig; for du har utryddet astarte-billedene av landet og vendt ditt hjerte til å søke gud.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Но, впрочем, вас я не могу избавить От (провидения) Аллаха, - Ведь лишь Ему вся власть принадлежит.

Norveççe

avgjørelsen tilligger gud alene, og jeg forlater meg på ham.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Впрочем у тебя в Сардисе есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых одеждах , ибо они достойны.

Norveççe

dog har du nogen få navn i sardes som ikke har smittet sine klær, og de skal gå med mig i hvite klær; for de er det verd.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Впрочем, все дела силы его и могущества его и обстоятельное показание о величии Мардохея, которым возвеличил его царь, записаны в книге дневных записей царей Мидийских и Персидских,

Norveççe

men alt det han gjorde i sin makt og velde, og en nøiaktig fremstilling av den høie rang som kongen ophøiet mordekai til, det er opskrevet i de mediske og persiske kongers krønike.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Не входите одними воротами, но входите несколькими воротами; впрочем я ничего не сумею сделать для вас против Бога; ибо верховная власть принадлежит Богу.

Norveççe

men jeg kan ikke hjelpe dere mot gud. avgjørelsen tilligger gud alene, og jeg forlater meg på ham.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,614,955 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam