Şunu aradınız:: помолился (Rusça - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

Portuguese

Bilgi

Russian

помолился

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

Portekizce

Bilgi

Rusça

и помянул им Господа своего и помолился.

Portekizce

e mencionar o nome do seu senhor e orar!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Моисей вышел от фараона и помолился Господу.

Portekizce

saiu, pois, moisés da presença de faraó, e orou ao senhor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И вышел Моисей от фараона и помолился Господу.

Portekizce

então saiu moisés da presença de faraó, e orou ao senhor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился.

Portekizce

havendo dito isto, pôs-se de joelhos, e orou com todos eles.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И вошел, и запер дверь за собою, и помолился Господу.

Portekizce

então ele entrou, fechou a porta sobre eles ambos, e orou ao senhor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И сказал мне царь: чего же ты желаешь? Я помолился Богу небесному

Portekizce

então o rei me perguntou: que me pedes agora? orei, pois, ao deus do céu,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И опять помолился: и небо дало дождь, и земля произрастила плод свой.

Portekizce

e orou outra vez e o céu deu chuva, e a terra produziu o seu fruto.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И, передав купчую запись Варуху, сыну Нирии, я помолился Господу:

Portekizce

e depois que dei a escritura da compra a banique, filho de nerias, orei ao senhor, dizendo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И помолился царь Езекия и Исаия, сын Амосов, пророк, и возопили к небу.

Portekizce

mas o rei ezequias e o profeta isaías, filho de amoz, oraram por causa disso, e clamaram ao céu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово.

Portekizce

deixando-os novamente, foi orar terceira vez, repetindo as mesmas palavras.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

В те дни заболел Езекия смертельно. И помолился Господу, и Он услышал его и дал ему знамение.

Portekizce

naqueles dias ezequias, adoecendo, estava � morte: e orou ao senhor o qual lhe respondeu, e lhe deu um sinal.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им.

Portekizce

então lhe trouxeram algumas crianças para que lhes impusesse as mãos, e orasse; mas os discípulos os repreenderam.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И помолился Авраам Богу, и исцелил Бог Авимелеха, и жену его, и рабынь его, и они стали рождать;

Portekizce

orou abraão a deus, e deus sarou abimeleque, e a sua mulher e as suas servas; de maneira que tiveram filhos;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И возвратил Господь потерю Иова, когда он помолился за друзейсвоих; и дал Господь Иову вдвое больше того, что он имел прежде.

Portekizce

o senhor, pois, virou o cativeiro de jó, quando este orava pelos seus amigos; e o senhor deu a jó o dobro do que antes possuía.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Когда пошли к нему Сирияне, Елисей помолился Господу и сказал: порази их слепотою. И Он поразил их слепотою по слову Елисея.

Portekizce

quando os sírios desceram a ele, eliseu orou ao senhor, e disse: fere de cegueira esta gente, peço-te. e o senhor os feriu de cegueira, conforme o pedido de eliseu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

И помолился Ему, и Бог преклонился к нему и услышал моление его, и возвратил его в Иерусалим на царство его. И узнал Манассия, что Господь есть Бог.

Portekizce

sim, orou a ele; e deus se aplacou para com ele, e ouviu-lhe a súplica, e tornou a trazê-lo a jerusalém, ao seu reino. então conheceu manassés que o senhor era deus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Отец Публия лежал, страдая горячкою и болью в животе; Павел вошел к нему, помолился и, возложив на него руки свои, исцелил его.

Portekizce

aconteceu estar de cama, enfermo de febre e disenteria, o pai de públio; paulo foi visitá-lo, e havendo orado, impôs-lhe as mãos, e o curou.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Или помолился бы Аллаху, чтобы Он помог ему освободиться от хождения по рынкам, или бросил бы Аллах ему сокровище с неба на расходы, или даровал бы ему сад, из плодов которого он бы питался.

Portekizce

ou por que não lhe foi enviado um tesouro?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

[[Ибрахим помолился за Заповедную мечеть и попросил Аллаха сделать Мекку безопасным городом и одарить ее жителей всевозможными плодами. Затем святой пророк связал свою молитву с правоверными, подчеркнув свое почтительное отношение к Аллаху.

Portekizce

deus respondeu: quanto aos incrédulos dar-lhe-ei um desfrutartransitório e depois os condenarei ao tormento infernal.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Маной помолился Господу и сказал: Господи! пусть придет опять к нам человек Божий, которого посылал Ты, и научит нас, что нам делать с имеющим родиться младенцем.

Portekizce

então manoá suplicou ao senhor, dizendo: ah! senhor meu, rogo-te que o homem de deus, que enviaste, venha ter conosco outra vez e nos ensine o que devemos fazer ao menino que há de nascer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,800,414,202 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam