İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Я ебу твоего брата в рот
ман бародаратро мезанам то
Son Güncelleme: 2022-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Ебани в рот
Ман туро дар дахон задам
Son Güncelleme: 2022-03-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
А я тебя обнимаю
ман туро мебӯсам
Son Güncelleme: 2021-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Я тебя выебу и твоего друга
ман туро мезанам
Son Güncelleme: 2022-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
И сотворил тебя в Ему угодном виде?
Ва ба ҳар сурате, ки хост, аъзои туро ба ҳам андохт (таркиб дод).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Себе (на службу) Я тебя готовил.
Туро хоси Худ кардам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Я тебя любил люблю и буду любить всегда
ман туро мезанам
Son Güncelleme: 2022-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Я избрал тебя, и посему прислушайся к тому, что внушается тебе в откровении.
Ва ман туро интихоб кардам (ба пайғамбарӣ). Пас ба он чӣ ваҳй мешавад, гӯш дор.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
А что это у тебя в правой руке, о Муса?"
Эй Мӯсо, он чист ба дасти ростат?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Ты же знаешь я тебя никому не отдам не когда
Son Güncelleme: 2024-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Он сложил тебя в том облике, в каком пожелал.
Ва ба ҳар сурате, ки хост, аъзои туро ба ҳам андохт (таркиб дод).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
О человек, что соблазняет тебя в Господе твоем щедром,
Эй одамӣ, чӣ чиз туро ба Парвардигори каримат мағрур кардааст? (фирефтааст).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Что это у тебя в правой руке, о Муса (Моисей)?».
Эй Мӯсо, он чист ба дасти ростат?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
И Я избрал тебя, - Так слушай же, что Я тебе вменяю.
Ва ман туро интихоб кардам (ба пайғамбарӣ). Пас ба он чӣ ваҳй мешавад, гӯш дор.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
О если бы что нибудь вразумило тебя в том, что он может быть чистым,
Ва ту чӣ донӣ, шояд, ки ӯ покиза шавад,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"Прочти твою книгу! Довольно для тебя в самом себе счетчика!"
«Бихон номаатро Имрӯз ту худ барои ҳисоб кардани аз худ басандаӣ!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Загибайся буквой я тебе любовь вонзю
Son Güncelleme: 2023-06-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Он сказал: "Так, если ты принимаешь какого бога кроме меня, я заключу тебя в число узников".
Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(О человек)! Какой же дар из всех даров Господних Тебя в сомненье повергает?!
Пас ба кадом як аз неъматҳои Парвардигорат шак мекунӣ?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Если ты взял себе, кроме меня, Иного Бога, - ответил Фараон, - Я, несомненно, заключу тебя в темницу.
Фиръавн гуфт: «Агар ба ҷои ман каси дигареро ба худои гири, ба зиндонат меафканам».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: