Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
я тебя выебу
ту ба ман маҳқули
Son Güncelleme: 2022-05-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Я тебя выебу и твоего друга
ман туро мезанам
Son Güncelleme: 2022-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Я тебя люблю
Ика безеби
Son Güncelleme: 2023-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
А я тебя обнимаю
ман туро мебӯсам
Son Güncelleme: 2021-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Себе (на службу) Я тебя готовил.
Туро хоси Худ кардам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Я тебя любил люблю и буду любить всегда
ман туро мезанам
Son Güncelleme: 2022-04-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Я тебя увещаю не быть из числа неведущих".
Барҳазар медорам туро, ки аз мардуми нодон бошӣ».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Ты же знаешь я тебя никому не отдам не когда
Son Güncelleme: 2024-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
И Я избрал тебя, - Так слушай же, что Я тебе вменяю.
Ва ман туро интихоб кардам (ба пайғамбарӣ). Пас ба он чӣ ваҳй мешавад, гӯш дор.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Загибайся буквой я тебе любовь вонзю
Son Güncelleme: 2023-06-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
И я тебя направлю к Владыке твоему, И станешь ты страшиться Его (гнева)"".
ва ман туро ба Парвардигорат роҳ бинамоям ва ту битарсӣ (аз Ӯ)?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Тот сказал: "Не сказал ли я тебе, что у тебя при мне не достанет силы быть терпеливым?"
Гуфт: «Нагуфтам, ки туро сабри ҳамроҳӣ бо ман нест?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Благочестивый раб Аллаха ответил Мусе: "Не говорил ли я тебе, что у тебя не хватит терпения, чтобы не задавать мне вопросов?"
Гуфт: «Нагуфтам, ки туро сабри ҳамроҳӣ бо ман нест?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Но Муса отвечал: "Если бы даже я тебе представил Свидетельство, что будет убедительным и явным?"
Гуфт: «Ҳатто агар мӯъҷизае равшан барои ту оварда бошам?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(Господь) сказал: "О Муса! Тебя избрал Я пред людьми Для миссии, (что Я тебе назначил), И передачи Слова Моего. Бери же то, что Я даю тебе, И будь из тех, кто благодарен".
Гуфт: «Эй Мӯсо, Ман туро ба паёмҳоям ва сухан гуфтанам аз миёни мардум интихобидам, пас он чиро ба ту додаам, фаро гир ва аз сипосгузорон бош!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor