İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Том пришёл вчера.
dün tom geldi.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Он пришёл в сознание в больнице.
o, hastanede bilincine tekrar kavuştu.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Вот пришёл к вам благовестник и увещеватель.
"bize ne müjdeci geldi ne uyarıcı" demeyesiniz.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Я просил его зайти, но он не пришёл.
ona ziyaret etmesi için yalvardım ama o gelmedi.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
К вам от Бога пришёл свет и ясное Писание:
allah'tan bir ışık ve apaçık bir kitap da geldi size.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Муса пришёл к нему и рассказал, как он ушёл из Египта.
musa ona gelince, başından geçeni anlattı.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
К вам теперь пришёл благовестник и обличитель: Бог всемогущ.
allah her şeye gücü yetendir.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Без помощи и поддержки Аллаха я не пришёл бы к истине.
başarım ancak allah'tandır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
но они отказались уверовать в посланника, хотя он пришёл к ним с ясными знамениями.
nerde onlarda öğüt almak?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ты не пришёл к нам с ясным знамением, доказывающим истинность того, к чему ты нас призываешь.
bize hiçbir kanıt getirmedin.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
От Аллаха к вам пришёл шариат - Свет, разъясняемый в ясном Писании - Коране,
allah'tan bir ışık ve apaçık bir kitap da geldi size.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Они сочли Коран за ложь, когда он пришёл к ним, а он - истина без всякой лжи.
böylece hakkı, kendilerine geldiği anda yalanladılar.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Между нами и тобой - прочная завеса, и она мешает нам принять то, с чем ты пришёл.
bizimle senin aranda bir perde bulunmaktadır.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ведь я пришёл к вам с ясным чудом, доказывающим истинность моей пророческой миссии и что я - истинный посланник.
ben size apaçık bir delil getiriyorum.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Аллах Всевышний сказал им в ответ: "Наш посланник пришёл к вам, о мекканцы, с истинной религией.
andolsun ki biz size hakkı getirdik.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
И когда Муса пришёл к назначенному Нами сроку, и беседовал с ним Господь, он сказал: "О мой Господь!
mûsa, bizimle sözleştiği yere gelip rabbi de kendisiyle konuşunca şöyle yakardı: "rabbim, göster bana kendini, göreyim seni!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Нет, посланник пришёл к ним с истиной - единобожием, - к которой призывали все посланники, и подтвердил призыв посланников до него.
hayır! o, gerçeği getirdi ve peygamberleri de doğruladı.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Муса упал, потеряв сознание от страха, когда же пришёл в себя, он сказал: " О Господи! Хвала Тебе!
ayılınca, "sen yücesin, sana yöneliyorum.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor