İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Уровни здесь обозначены в соотвествии с опасностью.
Τα επίπεδα κινδύνου στην εγκατάσταση έχουν εκχωρηθεί σύμφωνα με τα μικρόβια που διακινούνται σε κάθε τμήμα.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В соотвествии с этой вот бумажкой, наш контракт в силе.
Σύμφωνα με αυτό το κομμάτι χαρτί η συμφωνία ισχύει ακόμη.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Он дал тебе кредит, который ты пообещал вернуть, в соотвествии с соглашением.
Έδωσαν ένα δάνειο, το οποίο τους διαβεβαίωσες ότι θα εξοφλούσες, σύμφωνα με την συμφωνία.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Нет. Он будет именно там, куда я указываю, в соотвествии с условиями нашей с вами сделки.
Θα είναι ακριβώς εκεί που υποδεικνύω, σύμφωνα με τους όρους μας της σύμβασης πώλησης σε σας.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Рост и вес - в соотвествии с описанием Шерил. Мать Кленнона рассказала нам, что Эспарза напал на него в казарме окола года назад.
Η μητέρα του Κλέννον μας είπε πως του επιτέθηκε ο Εσπάρζα στον στρατώνα τους, περίπου πριν έναν χρόνο.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Однако я рада, что он собрался с мыслями наконец-то, чтобы выбрать определенную линию поведения и действовал в соотвествии с мнением врачей.
Χαίρομαι που πήρε μια απόφαση... κι ακολούθησε τις συμβουλές των γιατρών.
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Да, я сейчас запустила сравнение отпечатков, и если бы я могла найти соотвествие - что-то вроде вентиля...
Ναι, ψάχνω με το σπεκτρόμετρο αποτυπώσεων τώρα, οπότε αν μπορούσα να ταυτίσω...
Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: