Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Привет, хорошо , как ты ?
i'm really good thanks lovely
Son Güncelleme: 2023-09-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Привет, хорошо ты как?
Son Güncelleme: 2023-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Привет хорошо
hi, how r u
Son Güncelleme: 2021-10-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Привет, Мег. Как ты?
hello, meg. how are you?
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
привет, детка, как ты
where do you live
Son Güncelleme: 2023-12-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
привет Анна, как ты сегодня?
fine
Son Güncelleme: 2023-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
scorpio: Привет! Как ты?
scorpio: hi! how are you?
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
привет дорогая, как ты делаешь
hi dear how are you doing
Son Güncelleme: 2016-08-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Хорошо, как хочешь
that's fine. suit yourself
Son Güncelleme: 2019-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Спасибо хорошо как вы ?
hello dear friend how are you doing
Son Güncelleme: 2020-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Как ты
how did you
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Хорошо, как насчет этого
well, how about thi
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Том, как ты
tom, how are you
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
спасибо,хорошо,как вы поживаете
so wats ur name
Son Güncelleme: 2013-07-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Выглядит хорошо! Как Бэтмэн
looks good, like batman
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Том говорит по-французски так же хорошо, как ты.
tom can speak french as well as you can.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
золото, как ты
tnis is hot tne exe you are iooking for
Son Güncelleme: 2013-09-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Как ты выжил
how did you survive
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: