Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Не парься.
don't worry.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И не парься .
time does not heal
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Не парься об этом
don't sweat it
Son Güncelleme: 2022-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Не парься, старик
come on down, old man
Son Güncelleme: 2019-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Не парься, будь счастлив.
don't worry, be happy.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Так что командуй, не парься
no worries. take charge
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Не парься, кардан у него.
Не парься, кардан у него.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Не парься, пейте, но я не буду
you all go ahead. i'm not going to have any beer
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Мой совет - не парься. Рюк - это не круто.
Мой совет - не парься. Рюк - это не круто.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Если совсем просто: не парься, жизнь прекрасна!
in other words, life is beautiful!
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Тимбалэнд потом вспоминал: «Я ему такой сказал, да не парься ты», а он мне: "Я не могу поверить, что она сделала это со мной, и продолжил: «Ты была моим солнцем, ты была моей землей».
" timbaland recalled, "i was like, 'man, don't worry about it' and he was like, 'i can't believe she did that to me' and he was like, 'you were my sun, you were my earth'".
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor