Şunu aradınız:: рассудилось (Rusça - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Russian

English

Bilgi

Russian

рассудилось

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

İngilizce

Bilgi

Rusça

3 «Рассудилось и мне».

İngilizce

3

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

Но Силе рассудилось остаться там.(А Иуда возвратился в Иерусалим.)

İngilizce

notwithstanding it pleased silas to abide there still

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Rusça

3 то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил

İngilizce

3 it seemed good to me also, having had perfect understanding of all things from the very first, to write unto thee in order, most excellent theophilus,

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Rusça

то рассудилось и мне, по тщательном исследовании всего сначала, по порядку описать тебе, достопочтенный Феофил,

İngilizce

it seemed good to me also, having traced the course of all things accurately from the first, to write unto thee in order, most excellent theophilus;

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме

İngilizce

for paul had determined to sail by ephesus, because he would not spend the time in asia: for he hasted, if it were possible for him, to be at jerusalem the day of pentecost

Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Rusça

16 ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.

İngilizce

16 for paul thought it desirable to sail by ephesus, so that he might not be made to spend time in asia; for he hastened, if it was possible for him, to be the day of pentecost at jerusalem.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Rusça

13 Мы пошли вперед на корабль и поплыли в Асс, чтобы взять оттуда Павла; ибо он так приказал нам, намереваясь сам идти пешком. 14 Когда же он сошелся с нами в Ассе, то, взяв его, мы прибыли в Митилину. 15 И, отплыв оттуда, в следующий день мы остановились против Хиоса, а на другой пристали к Самосу и, побывав в Трогиллии, в следующий день прибыли в Милит, 16 ибо Павлу рассудилось миновать Ефес, чтобы не замедлить ему в Асии; потому что он поспешал, если можно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.

İngilizce

13 but we who went ahead to the ship set sail for assos, intending to take paul aboard there, for he had so arranged, intending himself to go by land. 14 when he met us at assos, we took him aboard, and came to mitylene. 15 sailing from there, we came the following day opposite chios. the next day we touched at samos and stayed at trogyllium, and the day after we came to miletus. 16 for paul had determined to sail past ephesus, that he might not have to spend time in asia; for he was hastening, if it were possible for him, to be in jerusalem on the day of pentecost.

Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,777,781,851 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam