İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Улучшение условий жизни в мире, характеризующемся урбанизацией
improving livelihoods in an urbanizing world
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Как я отмечал ранее, мы живем в мире, характеризующемся стремительными переменами.
as i stated earlier, we live in a world of rapid change.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Кроме того оно проживает в субрегионе, характеризующемся отсталостью и длительной политической нестабильностью.
indeed, the entire subregion is wracked by underdevelopment and persistent political instability.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Указываются те уровни шума, которые регистрируются в режиме, характеризующемся наиболее высокими значениями шума.
the reported noise levels shall be those resulting from the mode with the highest noise levels.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Они возникают во взаимосвязанном мире, характеризующемся возможностями мгновенной коммуникации и глобализацией торговой и финансовой систем.
they are emerging in a world that is interconnected through instant communications capabilities and globalized trading and financial systems.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И в этом случае, характеризующемся взрывным ростом чистой выгоды, сохраняется проблема выбора оптимальных сроков.
even in this case of explosive growth of net benefits the question of optimal timing remains.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
52. Сегодня молодежь живет в мире, характеризующемся значительными культурными, экономическими и социальными возможностями и вызовами.
52. youth today live in a world characterized by dramatic cultural, economic, and social opportunities and challenges.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
74. В предстоящие годы ЮНРИСД намеревается провести исследование, посвященное проблеме сохранения самобытности в мире, характеризующемся глобализацией.
74. during the coming years, unrisd aims to conduct research on problems of identity in a shrinking world.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В 1990 году 27,1% случаев рождения ребенка приходилось на женщин в возрасте, характеризующемся высокой степенью риска.
in 1990, births to women at high-risk ages accounted for 27.1 per cent of the total.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
12. На нынешнем этапе развития мировой экономики, характеризующемся географическим рассредоточением экономической деятельности, города могут играть даже стратегическую роль.
in the current phase of the world economy, characterized by geographic dispersal of economic activities, cities can even play a strategic role.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Но нельзя сказать, что существует всеобщее желание жить в либеральном обществе, политическом режиме, характеризующемся сферой личных прав и правлением закона.
but this is different from saying that there is a universal desire to live in a liberal society – that is, a political order characterized by a sphere of individual rights and the rule of law.
Son Güncelleme: 2015-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
58. Потребности в расширении деятельности в области технического сотрудничества обусловлены ожиданием ускорения экономического развития и торговли в мире, характеризующемся идущими процессами глобализации и либерализации.
58. an increase in work in the area of technical cooperation follows expectations of increased economic development and trade in a world characterized by globalization and liberalization.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В мире, характеризующемся глобализацией, когда экономики взаимозависимы, а различные вопросы взаимосвязаны, вызовы с точки зрения преобразований диктуют необходимость активизации международного сотрудничества.
in a globalized world where economies are interdependent and issues are interconnected, the challenges of change call for heightened international cooperation.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3. В мире, характеризующемся растущей взаимозависимостью, международному сообществу необходимо стимулировать и углублять осознание общих интересов мирового сообщества и всемирной заинтересованности в достижении разоружения и укреплении международного мира и безопасности.
"3. in a world of growing interdependence, it is essential for the international community to stimulate and deepen awareness of the common interests of the global society and of the universal interest in achieving disarmament and strengthening international peace and security.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
1. В сегодняшнем мире, характеризующемся наличием многих конфликтов, Намибия придает большое значение международному гуманитарному праву, основная цель которого заключается в защите человеческого достоинства при любых обстоятельствах.
1. in today's world of many conflicts, namibia attaches great importance to international humanitarian law, the main purpose of which is to safeguard human dignity in all circumstances.
Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
61. На этом решающем этапе, характеризующемся наличием множества сложных проблем, которые еще предстоит решить, Организация Объединенных Наций должна подтвердить свою неослабную приверженность Тимору-Лешти.
61. with the manifold challenges ahead, this is a critical moment for the united nations to reaffirm its continued commitment to timor-leste.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
96. Гн Чоудхури (Бангладеш) говорит, что Организация должна располагать достаточными ресурсами для выполнения порученных ей задач в современном мире, характеризующемся множеством различных угроз и вызовов.
96. mr. chowdhury (bangladesh) said that the organization must have adequate resources to carry out its mandated tasks in a world of numerous and varied threats and challenges.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ирак по-прежнему находится в крайне трудном положении, характеризующемся нестабильностью и отсутствием безопасности вследствие практически ежедневных террористических нападений, совершаемых группами террористов, в составе которых -- остатки разбитых войск, верных бывшему иракскому режиму.
iraq continues to find itself in a critically difficult situation of instability and insecurity because of the almost daily terrorist attacks mounted by terrorist groups, including the vanquished fleeing remnants loyal to the former iraqi regime.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: