Şunu aradınız:: насквозь (Rusça - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

İspanyolca

Bilgi

Rusça

насквозь

İspanyolca

a través de

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

Проекция насквозь

İspanyolca

proyectado a través

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

Как я ее всю вижу насквозь!

İspanyolca

¡qué bien la veo ahora!

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

Письмо Доброхотова насквозь пропитано сарказмом:

İspanyolca

la carta de dobrokhotov verdaderamente destila sarcasmo:

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

Ни одна стрела не миновала меня, Пронзив все тело насквозь.

İspanyolca

y las flechas me golpearon, una tras otra.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

Система здравоохранения насквозь пропитана злоупотреблениями, бесхозяйственностью и коррупцией.

İspanyolca

el sistema de salud se caracterizaba por la mala utilización, la mala administración y la corrupción.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

Ему отрезали уши и язык, а его руки и ноги насквозь пробили гвоздями.

İspanyolca

le cercenaron las orejas, le traspasaron las manos y las piernas con clavos y le cortaron la lengua.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

51. Режим содержания полностью основан на произволе и насквозь пронизан коррупцией.

İspanyolca

51. el régimen de internamiento es totalmente arbitrario y está invadido por la corrupción.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

Мы восприняли это как удар, пронзивший нас насквозь, и выразили глубокое искреннее сочувствие.

İspanyolca

lo sentimos como un golpe visceral, una manifestación espontánea de auténtica solidaridad.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

И, проявляя терпение и сдержанность, Эритрея смогла заранее предупредить и нейтрализовать эту видную насквозь уловку.

İspanyolca

haciendo alarde de paciencia y moderación, eritrea fue capaz de prever y neutralizar esa estratagema tan obvia.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

10. На деле предлоги, используемые администрацией Соединенных Штатов для продления сроков действия принудительных мер, насквозь лживы.

İspanyolca

en realidad, carecen de todo fundamento los pretextos utilizados por la administración de los estados unidos para imponer sus medidas coercitivas.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

Можно сказать, что эти проблемы насквозь пронзают само сердце Устава, на основе которого была создана Организация Объединенных Наций.

İspanyolca

en efecto, esas cuestiones afectan el meollo de la carta fundadora de las naciones unidas.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

Насквозь лживые утверждения о нарушениях прав человека, которые неустанно распространяют антиправительственные элементы, содержатся даже в докладах Организации Объединенных Наций.

İspanyolca

las gravísimas acusaciones de violaciones de derechos humanos, que invariablemente proceden de elementos antigubernamentales, se han abierto camino hasta llegar a los informes de las naciones unidas.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

59. Гуахира -- этот продуваемый насквозь ветрами, засушливый прибрежный район -- является идеальным местом для сооружения ветроустановок.

İspanyolca

la guajira, una región costera árida y castigada por el viento, es un lugar ideal para la generación de energía eólica.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

Программные рамки ПРООН насквозь пронизаны твердой приверженностью концепции развития по линии Юг-Юг; красноречивым подтверждением этому служит глобальная программа.

İspanyolca

todo el marco de programación del pnud sigue una clara orientación hacia la cooperación sur-sur y el programa mundial es un buen ejemplo de ello.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

3. Как может президент Аргентины рассчитывать на доверие к судебной системе Аргентины со стороны других государств, если та насквозь коррумпирована и в высшей степени некомпетентна?

İspanyolca

¿cómo espera la presidenta de la argentina que otros países confíen en el sistema judicial de la argentina, que sigue viéndose afectado por altos niveles de corrupción e incompetencia?

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

92. Г-н Фаллух (Сирийская Арабская Республика) говорит, что его не удивило насквозь лживое заявление представителя Израиля.

İspanyolca

92. el sr. falluh (república Árabe siria) dice que no le ha sorprendido la declaración totalmente falsa del representante de israel.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

27. ХРУ отметила, что применение в государстве-участнике смертной казни является проблемой, особенно с учетом того, что судебная система насквозь пронизана коррупцией.

İspanyolca

27. human rights watch señaló que la pena de muerte es un problema sobre todo porque el sistema de justicia está plagado de corrupción.

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Rusça

6. Директивным органам и участникам торговых переговоров в развитых, развивающихся и наименее развитых странах необходимо понимать эти трансграничные преимущества и риски, что возможно, если они могут > глобальные цепочки создания стоимости и узнать о конкретном вкладе других стран в производственные сети, в которых участвуют их национальные компании.

İspanyolca

los encargados de la formulación de políticas y los negociadores comerciales -- tanto de países desarrollados como de países en desarrollo y países menos adelantados -- deben entender los beneficios y riesgos transfronterizos y para ello deben poder mirar a través de las cadenas mundiales de valor para ver las contribuciones específicas que otros países hacen a las redes de producción en las que participan sus empresas internas.

Son Güncelleme: 2017-01-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,042,788,736 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam