Şunu aradınız:: uvidimsya tam (Rusça - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Rusça

İspanyolca

Bilgi

Rusça

uvidimsya tam

İspanyolca

uvidimsya

Son Güncelleme: 2020-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

uvidimsya

İspanyolca

uvidimsya

Son Güncelleme: 2023-07-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

tam

İspanyolca

tam

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

b) Процедуры qui tam

İspanyolca

b) medidas qui tam

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

САУ 155-мм ap amx-tam

İspanyolca

cañones de artillería blindada ap amx-tam de 155 mm

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

Полугусеничная ББМ m113-amx-13-tam

İspanyolca

vehículos de combate semioruga m113-amx-13-tam

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

Однако, так же как и в случае обусловленных платежей, в некоторых государствах не признается возможность предъявления исков на основе процедур qui tam.

İspanyolca

no obstante, como sucede con los honorarios proporcionales, algunos estados no reconocen la ejecución qui tam.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

Возможность расширения применения процедур qui tam могла бы рассматриваться с учетом их потенциальных выгод, в том числе применения более низких гражданско - правовых стандартов доказывания.

İspanyolca

debería examinarse la posibilidad de ampliar las medidas qui tam en vista de sus beneficios potenciales, entre ellos, la aplicación de normas probatorias civiles menos rigurosas.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Rusça

12. Кроме того, другие замечания касались также следующих вопросов: а) необходимость рассмотре-ния проблемы отслеживания незаконных доходов вплоть до получателей и ареста таких средств после смерти коррумпированного должностного лица в случаях, когда возбуждение уголовного преследова-ния невозможно; b) необходимость в установлении более единообразных критериев применительно к стандартам доказывания в случае ареста и выемки активов незаконного происхождения, возможно, в том числе, путем разработки типового законода-тельного акта по этим вопросам; с) необходимость в установлении единообразных стандартов для доле-вого распределения активов между сотрудничаю-щими странами в том, что касается конфискованных активов незаконного происхождения; и d) возмож-ность более широкого использования вознагражде-ния за сообщение информации, ведущей к возвра-щению активов незаконного происхождения, или использования гражданско - правовых законодатель-ных норм qui tam, в силу которых частные граждане или лица, осведомляющие об актах коррупции, могут от имени государства подать иск к коррум-пированным должностным лицам и другим лицам, совершившим мошеннические действия в отноше-нии правительства, а затем получить вознаграждение в виде доли активов незаконного происхождения, возвращенных от имени государства.

İspanyolca

12. además, se formularon otras observaciones, centradas en: a) la necesidad de resolver el problema de localizar e incautar el producto ilícito destinado a los beneficiarios de una transferencia tras el fallecimiento del funcionario corrupto, cuando no fuera posible entablar una acción penal; b) la necesidad de establecer criterios más uniformes para las normas probatorias con respecto al embargo preventivo y la incautación de activos de origen ilícito, incluida tal vez una ley modelo al respecto; c) la necesidad de establecer normas uniformes para la distribución de los activos en los países que cooperaban entre sí con respecto a los bienes incautados de origen ilícito; y d) la posibilidad de utilizar en mayor medida el ofrecimiento de recompensas por toda información que condujera a la devolución de bienes de origen ilícito, o de recurrir a un litigio civil qui tam, en virtud del cual los particulares o los "informantes " podían demandar, en nombre del estado, a funcionarios de corruptos y a otras personas que defraudaran al gobierno, y recibir luego una recompensa consistente en parte de los bienes de origen ilícito recuperados por cuenta del estado.

Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,793,379,956 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam