Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
нежность
gara d'appalto
Son Güncelleme: 2012-04-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Нежность любимой няни к матери приводила его в восхищенье.
la tenerezza della njanja, ch’egli amava, verso la madre, lo mandava in visibilio.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Волнение его, радость и нежность к Фру-Фру все усиливались.
la sua agitazione, la gioia e la tenerezza per frou-frou divennero sempre maggiori.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Но во взгляде ее была нежность, которая говорила, что она не только не упрекает его, но любит за эти страдания.
ma nello sguardo di lei c’era una tenerezza la quale diceva ch’ella non solo non lo rimproverava, ma lo amava per quelle sofferenze.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
В лице его теперь выражалась нежность, и ей казалось, что она слышала ухом звук слез в его голосе и на руке своей чувствовала их влагу.
sul viso di lui, adesso, si esprimeva la tenerezza, e a lei sembrava di sentire con l’orecchio il suono delle lacrime nella voce di lui e sulla propria mano ne sentiva l’umidore.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Веселость, и грусть, и отчаяние, и нежность, и торжество являлись безо всякого на то права, точно чувства сумасшедшего.
l’allegria e la tristezza, la disperazione e la tenerezza e il trionfo comparivano senza alcun diritto, come i sentimenti di un folle.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
И мгновенно отчаянная ревность Анны перешла в отчаянную, страстную нежность; она обнимала его, покрывала поцелуями его голову, шею, руки.
e in un attimo, la disperata gelosia di anna si cambiò in una disperata, appassionata tenerezza: lo abbracciò, gli coprì di baci la testa, il collo, le mani.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Он ехал домой, только думая о ней, о ее любви, о своем счастье, и чем ближе подъезжал, тем больше разгоралась в нем нежность к ней.
andava a casa, pensando solo a lei, al suo amore, alla sua felicità, e quanto più si avvicinava, tanto più si accendeva in lui la tenerezza per lei.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Когда они вошли к нему, нежность и любовь к родителям охватили его. Он привлёк их к себе и сказал, чтобы они всей семьёй пребывали в Египте с соизволения Аллаха в благополучии и в безопасности.
quando furono introdotti alla presenza di giuseppe, questi accolse il padre e la madre e disse: “entrate in egitto in sicurezza, se allah vuole!”.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Левин посмотрел еще раз на портрет и на ее фигуру, как она, взяв руку брата, проходила с ним в высокие двери, и почувствовал к ней нежность и жалость, удивившие его самого.
levin guardò ancora una volta il quadro e la figura di lei, quando, al braccio del fratello, ella passò con lui attraverso la porta alta, e sentì per lei una tenerezza e una compassione che lo stupirono.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-- Ты слишком уже подчеркиваешь свою нежность, чтоб я очень ценила, -- сказала она тем же шуточным тоном, невольно прислушиваясь к звукам шагов Вронского, шедшего за ними.
— tu insisti troppo su questa tua tenerezza, perché io possa apprezzarla — disse lei con lo stesso tono scherzoso, prestando involontariamente orecchio al suono dei passi di vronskij che camminava dietro di loro.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"Кого он вчера целовал этими губами?" -- думал он, глядя на нежности Степана Аркадьича с женой.
“chi sa chi ha baciato ieri con queste labbra!” pensava, guardando le tenerezze di stepan arkad’ic con la moglie.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor