İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
අයියා
- brother!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:
- අයියා
don't cry.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
බිරා අයියා
beera brother
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
එයා මගේ ලොකු අයියා.
he was my elder brother.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- ඇයි අයියා
yes brother!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- මගේ අයියා.
- brother i mean my brother.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- එන්න අයියා !
- come along, bro!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ඉන්නවා නේද ලොකු අයියා..
he has an elder brother..
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
අන්න අර අයියා
- there. that brother!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
අයියා ඇවිල්ලා.
brother has arrived.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- කුට්ටිපුලි අයියා
- k p? - kutti puli brother!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- එයාගේ අයියා..
- and, papa, her brother..
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- අයියා - සුන්දරම්
- brother
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
අයියා අයියා ආවා
brother has come!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
අයියා උඹව මරාවි.
beera will kill you.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- අරන් එන්නම් අයියා
- i'll get it bro
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
..මගේ අයියා කරා වගේ?
..just like my brother did for so many years?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
..මිදි, බිස්කට්.. අයියා.
..grapes, biscuits.. brother.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ඔයාගේ අයියා ගෙදර ආවද
sinhala
Son Güncelleme: 2021-09-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
..එයා ඔයාගේ අයියා වෙයි
..he would've been your brother as well.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: