İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatňovať túto výnimku.
allerdings können die mitgliedstaaten beschließen, diese ausnahmeregelung nicht anzuwenden.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
strany sa môžu dohodnúť neuplatňovať odseky 1 a 2.
die vertragsparteien können vereinbaren, die absätze 1 und 2 nicht anzuwenden.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
2. Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatňovať odsek 1 na:
(2) den mitgliedstaaten steht es frei, absatz 1 auf folgendes nicht anzuwenden:
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
možnosť neuplatňovať niektoré ustanovenia v prípade menších platobných inštitúcií,
möglichkeit, im falle kleinerer zahlungsinstitute auf die anwendung verschiedener bestimmungen zu verzichten;
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tieto výnimky platia automaticky, pokiaľ sa členské štáty nerozhodnú neuplatňovať ich.
diese abweichungen gelten automatisch, es sei denn, ein mitgliedstaat beschließt,
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ak sa členské štáty rozhodnú neuplatňovať bod 1, musia namiesto toho uplatňovať toto pravidlo.
beschließen die mitgliedstaaten, nummer 1 nicht anzuwenden, so wenden sie stattdessen die folgende vorschrift an:
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
spojené kráľovstvo sa tiež rozhodlo neuplatňovať žiadne obmedzenia, ale zaviedlo systém registrácie pracovníkov.
auch das vereinigte königreich sah von beschränkungen ab,führte jedoch ein „workers registration scheme“ (system der registrierung von arbeitnehmern) ein.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
3. každý členský štát sa môže rozhodnúť neuplatňovať odsek 2 pre trestné činy uvedené v článku 2.
(3) jeder mitgliedstaat kann beschließen, absatz 2 auf die in artikel 2 genannten straftaten nicht anzuwenden.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
1. každý zmluvný štát si pri podpise, ratifikácii, prijatí alebo schválení môže vyhradiť právo neuplatňovať:
(1) jeder vertragsstaat kann sich bei der unterzeichnung, der ratifizierung, der annahme oder der zustimmung das recht vorbehalten, folgende bestimmungen nicht anzuwenden:
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
u skutočnosť, na ktorej sa zakladá rozhodnutie neuplatňovať reštriktívne opatreniacenovú úpravu, pričom využívanie tejto výnimky sa podrobne zdôvodní,
(s) grundlage für die entscheidung, die restriktiven maßnahmen preisanpassungsmaßnahme nicht anzuwenden, und ausführliche begründung der anwendung der ausnahmeregelung,
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Členské štáty sa môžu rozhodnúť neuplatňovať odseky 1 a 2 na integrované elektroenergetické podnikateľské subjekty obsluhujúce menej než 100000 pripojených zákazníkov alebo obsluhujúce malé izolované sústavy.
die mitgliedstaaten können beschließen, die absätze 1 und 2 nicht auf integrierte elektrizitätsunternehmen anzuwenden, die weniger als 100000 angeschlossene kunden oder kleine isolierte netze beliefern.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
akýkoľvek podnik vykonávajúci špecifikované línie finančného podnikania sa považuje z finančnú inštitúciu, ale členské štáty môžu smernicu neuplatňovať v situáciách s veľmi nízkym rizikom.
es steht den mitgliedstaaten jedoch frei, die richtlinie in situationen, die nur ein sehr geringfügiges risiko aufweisen, nicht anzuwenden.
Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
2. každý členský štát sa môže rozhodnúť neuplatňovať alebo uplatňovať len v osobitných prípadoch alebo za osobitných okolností pravidlá o súdnej právomoci, ustanovené v:
begangen worden sind.(2) jeder mitgliedstaat kann beschließen, dass er die gerichtliche zuständigkeit nach
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
zavedenie možnosti neuplatňovať žiadne zníženie za menej podstatné nedodržania, resp. neuplatňovať zníženia vo výške 100 eur alebo menej, sa uplatňuje od 1. januára 2008.
die möglichkeit, kürzungen bis zu 100 eur nicht anzuwenden bzw. bei geringfügigen verstößen keine kürzung anzuwenden, gilt seit 1. januar 2008.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
každému členskému štátu musí byť dovolené neuplatňovať určité tsi v osobitných prípadoch za predpokladu, že existujú postupy, ako zabezpečiť, že tieto výnimky sú opodstatnené.
in besonderen fällen ist den betroffenen mitgliedstaaten die möglichkeit einzuräumen, bestimmte tsi nicht anzuwenden, und es sind verfahren vorzusehen, mit denen sichergestellt wird, dass diese abweichungen gerechtfertigt sind.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
1. Členský štát má možnosť neuplatňovať článok 6 pri zachovávaní všeobecných zásad ochrany bezpečnosti a zdravia pracovníkov a za predpokladu, že príjme nevyhnutné opatrenia, aby sa zabezpečilo, že:
(1) es ist einem mitgliedstaat freigestellt, artikel 6 nicht anzuwenden, wenn er die allgemeinen grundsätze der sicherheit und des gesundheitsschutzes der arbeitnehmer einhält und mit den erforderlichen maßnahmen dafür sorgt, dass
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(8) skúsenosťou sa preukázalo, že pre výrobcov, ktorí sa rozhodnú neuplatňovať plán alebo neprijať podporu vopred, by mali existovať osobitné ustanovenia;
(8) die erfahrung hat gezeigt, dass es nützlich ist, besondere bestimmungen vorzusehen, wenn der erzeuger auf die durchführung des plans oder die vorauszahlung der beihilfe verzichtet.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(8) Španielsku, ktoré spustilo plán na posilnenie technologického potenciálu Španielska, by sa z rozpočtových dôvodov malo počas prechodného obdobia umožniť neuplatňovať ustanovenia článku 1 na výplaty licenčných poplatkov.
(8) spanien, das einen plan zur stärkung des spanischen technologiepotentials eingeführt hat, sollte es aus haushaltsgründen gestattet sein, eine Übergangszeit in anspruch zu nehmen, in der die bestimmungen des artikels 1 für lizenzgebühren nicht angewandt werden.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(13) vzhľadom na špecifické podmienky niektorých alpských trás, môže byť pre členský štát účelné neuplatňovať systém poplatkov za používanie vymedzených úsekov svojej diaľničnej siete, aby sa umožnilo uplatňovanie poplatkov vztiahnutých k infraštruktúre;
(13) im hinblick auf die besonderen gegebenheiten auf bestimmten alpenstrecken kann es für einen mitgliedstaat zweckmäßig sein, ein benutzungsgebührensystem für einen genau festgelegten abschnitt seines autobahnnetzes nicht anzuwenden, damit eine infrastrukturbezogene gebühr angewandt werden kann.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: