Şunu aradınız:: premiestneniu (Slovakça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovak

German

Bilgi

Slovak

premiestneniu

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovakça

Almanca

Bilgi

Slovakça

chránené proti náhodnému premiestneniu a

Almanca

gegen verrutschen gesichert sind und

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

sú chránené proti náhodnému premiestneniu a

Almanca

gegen verrutschen gesichert sind und

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

memo – otázky a odpovede k núdzovému premiestneniu:

Almanca

memo – fragen und antworten zur notumverteilung:

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

-zákaz pripúšťania zvierat, pri ktorom dochádza k ich premiestneniu,

Almanca

-der ambulante deckbetrieb ist verboten;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

ČlenskÝ ŠtÁt mÔŽe zabrÁniŤ premiestneniu sÍdla spoloČnosti zaloŽenej podĽa svojho prÁva do inÉho ŠtÁtu Únie

Almanca

ein mitgliedstaat kann die verlegung des sitzes einer nach seinem recht gegrÜndeten gesellschaft in einen anderen mitgliedstaat der union verhindern

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

ak riadiaci orgán dostane včas stanovisko zástupcov zamestnancov k premiestneniu sídla, predloží ho spoločníkom.

Almanca

wird das leitungsorgan rechtzeitig über die haltung der arbeitnehmervertreter zur verlegung unterrichtet, informiert es die anteilseigner darüber.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

Časť, na ktorej má dôjsť k nárazu a premiestneniu vozidla, musí byť horizontálna.

Almanca

die fläche, auf der der aufprall und die verschiebung des fahrzeugs erfolgt, muss horizontal sein.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

prevádzkovatelia prijmú dostatočné opatrenia na zabezpečenie obchodných priestorov proti neoprávnenému premiestneniu určených látok uvedených v kategórii 1.

Almanca

die wirtschaftsbeteiligten treffen geeignete vorkehrungen zur sicherung der betriebsstätten gegen die unbefugte entnahme erfasster stoffe der kategorie 1.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

tieto pozitívne výsledky sa dosahujú čiastočne vďaka premiestneniu produkcie z usa do európy, ale aj vďaka nárastu cenovej konkurencieschopnosti.

Almanca

dieses gute abschneiden ist zum teil einer verlagerung der us‑produktion nach europa zu verdanken, aber auch einem anstieg der kostenwettbewerbsfähigkeit des sektors.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

počas obdobia medzi veterinárnou kontrolou predchádzajúcou premiestneniu a skutočným odchodom zostanú vtáky izolované od akéhokoľvek prípadného kontaktu s inými vtákmi.

Almanca

in der zeit zwischen der veterinärkontrolle vor der verbringung und der eigentlichen abreise werden die vögel vor möglichen kontaken zu anderen vögeln geschützt.

Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

ak je sce podľa smerníc spoločenstva po d dohľadom vnútroštátneho orgánu finančného dohľadu, právo vyjadriť námietku voči premiestneniu sídla sa vzťahuje aj na tento orgán.

Almanca

untersteht eine sce nach maßgabe von gemeinschaftsrichtlinien der aufsicht einer einzelstaatlichen finanzaufsichtsbehörde, so gilt das recht auf erhebung von einspruch gegen die sitzverlegung auch für die genannte behörde.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

informácie, z ktorých vyplýva, že sa prijali príslušné opatrenia s cieľom zamedziť neoprávnenému premiestneniu určených látok z miest uvedených v písm. e);

Almanca

informationen darüber, dass angemessene maßnahmen zur sicherung gegen die unbefugte entnahme erfasster stoffe von den unter buchstabe e aufgeführten orten getroffen wurden;

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

tieto rozdiely a dumping uskutočňovaný čínskymi vývozcami na trh spoločenstva mohli viesť všetkých spolupracujúcich výrobcov zo spoločenstva k premiestneniu (časti) ich výroby.

Almanca

diese kostenvorteile und das von ausführern in der vr china praktizierte dumping auf dem gemeinschaftsmarkt veranlasste möglicherweise in erster linie alle kooperierenden hersteller in der gemeinschaft zur verlagerung (eines teils) ihrer produktion.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

keď sa pri miesení začne vyvíjať tlak prstami obidvoch rúk, dôjde k premiestneniu vzduchu obsiahnutého v póroch cesta zo stredu smerom k okraju placky, čím sa vytvaruje typický zvýšený okraj po celom obvode.

Almanca

beginnt man mit den fingern beider hände druck auszuüben, so führt die einwirkende kraft zu einer verlagerung der im teig enthaltenen luftbläschen von der mitte zum rand der teigscheibe hin, so dass sich der erhabene rand der pizza zu bilden beginnt.

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

f) informácie, z ktorých vyplýva, že sa prijali príslušné opatrenia s cieľom zamedziť neoprávnenému premiestneniu určených látok z miest uvedených v písm. e);

Almanca

f) informationen darüber, dass angemessene maßnahmen zur sicherung gegen die unbefugte entnahme erfasster stoffe von den unter buchstabe e aufgeführten orten getroffen wurden;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

pokiaľ ide o vietnam, nepovažuje sa za pravdepodobné, že zvýšenie cla o 3,5 % v dôsledku odstupňovania všeobecného systém preferencií je také závažné, aby podnietilo k významnému premiestneniu výroby.

Almanca

was vietnam betrifft, so wird es nicht für wahrscheinlich gehalten, dass der aufgrund der aps-graduierung um 3,5 % höhere zollsatz hoch genug ist, um eine produktionsverlagerung größeren umfangs auszulösen.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

avšak na základe informácií v dokumentácii nie je možné usúdiť, že k takémuto premiestneniu dôjde, okrem iného preto, že zväčšujúca sa globálna spotreba by mohla dobre absorbovať tieto dodatočné množstvá v prípade, že by mali vstúpiť na trh.

Almanca

auf der grundlage der verfügbaren informationen ist es allerdings nicht möglich, festzustellen, ob eine solche verlagerung tatsächlich stattfinden würde, da beispielsweise der steigende globale verbrauch diese zusätzlichen produktionsmengen absorbieren könnte, sollten sie auf den markt gelangen.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

(17) v prípadoch neoprávneného premiestnenia alebo zadržiavania dieťaťa sa má bez odkladu dosiahnuť návrat dieťaťa, a na tento účel by sa mal naďalej uplatňovať haagsky dohovor z 25. októbra 1980, doplnený ustanoveniami tohto nariadenia, najmä jeho článkom 11. súdy členského štátu, do ktorého bolo dieťa neoprávnene premiestnené alebo v ktorom je zadržiavané, majú mať možnosť zabrániť jeho návratu v osobitných a náležite odôvodnených prípadoch. takéto rozhodnutie by sa však mohlo nahradiť následným rozhodnutím súdu členského štátu, v ktorom malo dieťa svoje obvyklý pobyt predtým, než došlo k neoprávnenému premiestneniu alebo zadržaniu. ak by takýto rozsudok ukladal návrat dieťaťa, návrat by sa mal uskutočniť bez potreby osobitného konania o uznaní a výkone takéhoto rozsudku v členskom štáte, do ktorého bolo dieťa premiestnené alebo v ktorom je zadržiavané.

Almanca

(17) bei widerrechtlichem verbringen oder zurückhalten eines kindes sollte dessen rückgabe unverzüglich erwirkt werden; zu diesem zweck sollte das haager Übereinkommen vom 24. oktober 1980, das durch die bestimmungen dieser verordnung und insbesondere des artikels 11 ergänzt wird, weiterhin anwendung finden. die gerichte des mitgliedstaats, in den das kind widerrechtlich verbracht wurde oder in dem es widerrechtlich zurückgehalten wird, sollten dessen rückgabe in besonderen, ordnungsgemäß begründeten fällen ablehnen können. jedoch sollte eine solche entscheidung durch eine spätere entscheidung des gerichts des mitgliedstaats ersetzt werden können, in dem das kind vor dem widerrechtlichen verbringen oder zurückhalten seinen gewöhnlichen aufenthalt hatte. sollte in dieser entscheidung die rückgabe des kindes angeordnet werden, so sollte die rückgabe erfolgen, ohne dass es in dem mitgliedstaat, in den das kind widerrechtlich verbracht wurde, eines besonderen verfahrens zur anerkennung und vollstreckung dieser entscheidung bedarf.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,399,162 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam