Şunu aradınız:: zúčastneného, zúčastneného (Slovakça - Bulgarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovak

Bulgarian

Bilgi

Slovak

zúčastneného, zúčastneného

Bulgarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovakça

Bulgarca

Bilgi

Slovakça

uvedenie zúčastneného riadiaceho orgánu, certifikačného orgánu a sprostredkovateľských orgánov.

Bulgarca

Посочват се обхванатите управляващ орган, сертифициращ орган и междинни органи.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

trhový podiel zúčastneného podniku v rámci daného združenia;

Bulgarca

пазарният дял на участващото във въпросното сдружение предприятие;

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

pri výpočte trhového podielu zúčastneného podniku na relevantnom trhu sa zohľadňuje:

Bulgarca

При изчисляването на пазарния дял на дадено участващо предприятие се взимат под внимание:

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

materský dopravca, ktorý používa distribučné zariadenie svojho vlastného prs, sa považuje za zúčastneného dopravcu;

Bulgarca

В рамките, в които превозвачът-собственик използва възможности за разпространение на негова собствена КСР, той се разглежда като участващ превозвач;

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

predajca systému nepodmieni účasť v jeho prs neúčasťou zúčastneného dopravcu v inom systéme v tej istej dobe.

Bulgarca

Системният оператор не може да обуславя участието в негова КСР с едновременното участието на участващия превозвач в друга система.

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

trhový podiel každého zúčastneného podniku je určený celkovým hrubým príjmom z poistného daného zúčastneného podniku v rámci i mimo združenia na tom istom relevantnom trhu.

Bulgarca

Пазарният дял на всяко участващо предприятие се определя въз основа на общия приход от премии на това предприятие, спечелен както в рамките на други сдружения, действащи на съответния пазар, така и извън тях.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

trhový podiel zúčastneného podniku v rámci iného združenia na tom istom relevantnom trhu, na akom pôsobí združenie, ktorého je zúčastnený podnik členom, a

Bulgarca

пазарният дял на участващото в друго сдружение предприятие на същия съответен пазар като въпросното сдружение, по който участващото предприятие е страна; и

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

vypovedanie dohody nemá vplyv na povinnosť žiadneho zúčastneného štátu plniť všetky povinnosti zakotvené v tejto dohode, ktorým podlieha podľa medzinárodného práva nezávisle od tejto dohody.

Bulgarca

Денонсирането с нищо не засяга задължението на всяка държава-страна да изпълни всяко задължение, посочено в настоящото споразумение, което би му било вменено по силата на международното право, независимо от това споразумение.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

riadiaci orgán sa uistí, že výdavky každého konečného príjemcu zúčastneného na operácii boli potvrdené kontrolórom uvedeným v článku 108,“.

Bulgarca

Управителният орган се уверява, че разходите на всеки краен бенефициер, участващ в операцията, са заверени от инспектора, посочен в член 108;“.

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

v bode 296 oznámenia o výhradách komisia tiež uviedla, že najmä zohľadnila „úlohu každého zúčastneného podniku, predovšetkým úlohu vodcu niektorých podnikov“.

Bulgarca

Така в точка 296 от изложението на възраженията Комисията посочвала, че ще вземе предвид по-конкретно „ролята на всеки участник, и по-специално водещата роля на някои предприятия“.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

v prípade zúčastnenej medzinárodnej organizácie alebo v prípade zúčastneného právneho subjektu so sídlom v tretej krajine, ktorí nie sú oprávnení na financovanie podľa odseku 1, sa finančné prostriedky Únie môžu poskytnúť za predpokladu splnenia aspoň jednej z týchto podmienok:

Bulgarca

При участие на международна организация или на правно образувание, установено в трета държава, които не отговарят на условията за финансиране по параграф 1, финансиране от Съюза може да бъде предоставено само ако е изпълнено поне едно от следните условия:

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

koordinačné výbory, ktoré predkladajú výboru riaditeľov vhodné návrhy na optimálne využitie dostupných fondov, pracovníkov, know-how a schopností každého laboratória zúčastneného na realizácii programu euratomu v určitom sektore, prevezmú túto úlohu pre určitý sektor pri všetkých výskumných a vývojových činnostiach, na ktoré sa vzťahuje táto dohoda.

Bulgarca

Координационните комитети, които представят на Комитета на директорите подходящи предложения за оптималното използване в конкретен сектор на наличните фондове, персонал, ноу-хау и умения на всяка от лабораториите, участващи в изпълнението на програмата Евратом, изпълняват тази задача, за конкретен сектор, по отношение на всички изследователски и развойни дейности, предвидени в настоящото споразумение.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Slovakça

ak sa finančnému sprostredkovateľovi nepodarí dosiahnuť minimálny pákový efekt stanovený v dohode o financovaní uvedenej v odseku 4 prvom pododseku písm. c), je zmluvne zaviazaný platiť pokuty v prospech zúčastneného členského štátu, a to v súlade s podmienkami stanovenými v dohode o financovaní.

Bulgarca

В случай че финансовият посредник не постигне минималния лостов ефект, определен във финансовото споразумение, посочено в параграф 4, първа алинея, буква в) от настоящия член, той е договорно задължен да изплати санкции в полза на участващата държава-членка в съответствие с реда и условията, определени във финансовото споразумение.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovakça

pri cezhraničných programoch týkajúcich sa spolupráce podľa článku 86 ods. 1 písm. a) vybrané operácie zahŕňajú konečných príjemcov aspoň z jedného zúčastneného členského štátu a jednej zúčastnenej prijímajúcej krajiny.“

Bulgarca

За трансграничните програми, отнасящи се за сътрудничеството, посочено в член 86, параграф 1, буква а), подбраните операции обхващат крайни бенефициери от поне една от участващите държави-членки и от една от участващите страни бенефициери.“

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,284,143 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam