İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
3. adriatica di navigazione spa je povinná znášať 90% trov konania.
2) il ricorso incidentale di impugnazione proposto dalla commissione delle comunità europee è respinto.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Žaloba podaná 21. decembra 2005 – navigazione libera del golfo/komisia
ricorso presentato il 21.12.2005 — navigazione libera del golfo/commissione
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
uznesenie súdneho dvora zo 16. februára 2006 – adriatica di navigazione spa/komisia európskych spoločenstiev
ordinanza della corte (sesta sezione) 16 febbraio 2006 — adriatica di navigazione spa/commissione delle comunità europee
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Žalobca: adriatica di navigazione spa (v zastúpení: m. siragusa a f. moretti, advokáti)
richiedente: adriatica di navigazione spa (rappresentanti: avv.ti siragusa e f. moretti)
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
subjekty, ktoré prevádzkujú letiskové zariadenia na základe koncesie udelenej podľa článku 694 codice della navigazione, regio decreto no327 z 30. marca 1942.
enti che gestiscono impianti aeroportuali in base a concessione rilasciata a norma dell'articolo 694 del codice della navigazione, r.d. 30 marzo 1942, n. 327.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
autonómne prístavy (enti portuali) zriadené podľa osobitných zákonov podľa článku 19 codice della navigazione, regio decreto no327 z 30. marca 1942
porti autonomi (enti portuali) istituiti con leggi speciali a norma dell'articolo 19 del codice della navigazione, regio decreto 30 marzo 1942, n. 327.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Štátne prístavy (porti statali) a iné prístavy, ktoré riadi capitaneria di porto podľa codice della navigazione, regio decreto no327 z 30. marca 1942
porti statali e altri porti gestiti dalle capitanerie di porto a norma del codice della navigazione, regio decreto 30 marzo 1942, n. 327.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
európsky súdny dvor zrušil svojím rozsudkom z 10. mája v tomto prípade rozhodnutie komisie zo 6. augusta 1999, ktorým sa začalo konanie vo veci formálneho zisťovania o štátnej pomoci poskytnutej podnikom v skupine tirrenia di navigazione group.
nella sua sentenza del 10 maggio relativa a questo caso, la corte di giustizia ha in parte annullato la decisione della commissione del 6 agosto 1999 di iniziare una procedura d’indagine sugli aiuti di stato concessi a imprese del gruppo tirrenia di navigazione.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vo veci, ktorá bola predmetom rozsudku tirrenia di navigazione a i./komisia65 žalobcovia žiadali zrušenie rozhodnutia komisie o začatí konania vo veci formálneho zisťovania, ktoré sa týkalo štátnej pomoci priznanej talianskym navigačným spoločnostiam.
peraltro, fondandosi sulla giurisprudenza della corte riguardante l’estensione del divieto di statuire ultra petita (67), il tribunale dichiara che, nel caso in cui l’istituzione convenuta trascuri di esporre una considerazione di diritto la cui deduzione avrebbe dimostrato che l’atto impugnato è lecito, spetta al giudice comunitario tenere conto di tale considerazione di diritto al ne di evitare l’annullamento di un atto lecito.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(1) na základe mnohých správ, ktoré jej boli doručené, sa komisia rozhodla začať konanie v zmysle článku 88 ods. 2 zmluvy vzhľadom na pomoc vyplatenú šiestim podnikom združenia gruppo tirrenia, a to presne spoločnostiam tirrenia di navigazione, adriatica, caremar, saremar, siremar a toremar. uvedená pomoc nadobúda formu subvencií vyplácaných priamo každému podniku skupiny na účely podpory služieb námornej dopravy, poskytovaných uvedenými spoločnosťami pri uplatňovaní šiestich zmlúv uzatvorených so štátom v roku 1991. cieľom uvedených zmlúv je zaručovať poskytovanie služieb námornej dopravy, ktoré väčšinou tvoria spojenia medzi kontinentálnym talianskom, sicíliou, sardíniou a inými menšími talianskymi ostrovmi.
(1) a seguito dei numerosi esposti pervenutile, la commissione ha deciso di avviare il procedimento a norma dell’articolo 88, paragrafo 2, del trattato nei confronti degli aiuti corrisposti a sei imprese del gruppo tirrenia, e precisamente tirrenia di navigazione, adriatica, caremar, saremar, siremar e toremar. detti aiuti assumono la forma di sovvenzioni versate direttamente a ciascuna impresa del gruppo allo scopo di sostenere i servizi di trasporto marittimo prestati dalle società stesse in applicazione di sei convenzioni stipulate nel 1991 con lo stato. dette convenzioni hanno lo scopo di garantire la prestazione di servizi di trasporto marittimo, per la maggior parte costituiti da collegamenti tra l'italia continentale, la sicilia, la sardegna e altre isole minori italiane.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: