Şunu aradınız:: prerazporediti (Slovence - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovenian

German

Bilgi

Slovenian

prerazporediti

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovence

Almanca

Bilgi

Slovence

poskusite prerazporediti karte

Almanca

versuchen sie, die karten neu anzuordnen

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

bolje prerazporediti dodano vrednost med proizvajalce;

Almanca

den mehrwert in stärkerem maße den erzeugern zukommen lassen;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

dodano vrednost v večji meri prerazporediti proizvajalcem;

Almanca

den mehrwert in stärkerem maße den erzeugern zukommen lassen;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

davke bi morale prerazporediti z dela na potrošnjo, nepremičnine in onesnaževanje.

Almanca

ferner sollte die steuerlast vom faktor arbeit hin auf die besteuerung von verbrauch, eigentum und umweltbelastungen umgelenkt werden.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

da bi dosegla takšen sporazum, bo morala eu prerazporediti svoja prizadevanja.

Almanca

um ein solches Übereinkommen zu erreichen, sollte die eu ihre bemühungen neu ausrichten.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

v sedanjem proračunu je finančne vire mogoče prerazporediti in nameniti podpori programa.

Almanca

im derzeitigen haushaltsplan könnten finanzmittel umgeschichtet und für die förderung des programms bestimmt werden.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

poleg tega bi bilo zaradi primerljivosti treba prerazporediti tudi prodajo v obdobjih pred op.

Almanca

darüber hinaus hätten aus gründen der vergleichbarkeit auch die verkäufe in der zeit vor dem uz berücksichtigt werden müssen.

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

družba finnair se je odločila prerazporediti svoje poznejše lete, da potniki na tem letu ne bi čakali predolgo.

Almanca

damit die fluggäste dieses flugs nicht zu lange warten mussten, beschloss finnair, ihre nachfolgenden flüge umzuorganisieren.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

v vseh državah je treba prerazporediti obstoječa sredstva7, kar bo povečalo obremenitve državljanov v mestih in na podeželju.

Almanca

in allen ländern ist eine umverteilung vorhan­dener mittel notwendig7, die mit höheren belastungen für die bürgerinnen und bürger in stadt und land verbunden ist.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

v tej zvezi je treba umakniti in prerazporediti v prihodnjem proračunu eu predvideno veliko krčenje sredstev, predvidenih za projekte ten.

Almanca

in diesem zusammenhang sind die im zukünftigen eu-budget vorgesehene massive kürzung der für ten-projekte vor­gesehenen mittel durch umschichtungen zurückzunehmen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

ker je bilo treba za izpolnitev omenjenih zahtev eno snov prerazporediti med državami članicami skupnosti v sestavi z dne 31. decembra 1994;

Almanca

um diesen anforderungen zu entsprechen, mußte die neuzuteilung eines wirkstoffs zwischen den mitgliedstaaten der gemeinschaft in ihrer zusammensetzung am 31. dezember 1994 vorgenommen werden.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

Številka se dokončno dodeli, ko se plovilo prvič vnese v nacionalno evidenco. ne sme se spremeniti ali prerazporediti na drugo plovilo.

Almanca

diese nummer wird bei der ersteintragung des fischereifahrzeugs in das nationale register definitiv vergeben. sie kann weder geändert noch nach der streichung dieses schiffes einem anderen schiff zugeteilt werden.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

okvirni zneski za leto 2004 so bili sporočeni državam upravičenkam aprila 2004. ker je vseh 12 držav predstavilo finančne predloge, ni bilo treba prerazporediti neuporabljenih sredstev.

Almanca

die richtbeträge für 2004 wurden den begünstigten ländern im april 2004 mitgeteilt. da alle zwölf länder finanzierungsvorschläge vorgelegt hatten, war eine neuzuweisung etwaiger ungenutzter mittel nicht erforderlich.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

7/12 razlike v višini 8345 eur za bolgarijo oziroma 34232 eur za romunijo je treba prerazporediti na druge države članice glede na njihov ponderirani podatek o bnd.

Almanca

die differenz in höhe von sieben zwölftel (8345 eur für bulgarien bzw. 34232 eur für rumänien) sind auf die anderen mitgliedstaaten entsprechend ihrer gewichteten bve-zahl zu verteilen.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

ker je treba na novo razviti pristaniški del mesta in/ali prerazporediti pristaniško industrijo in z njo povezan promet v zaledju stran od središča mesta zaradi okoljskih in varnostnih razlogov.

Almanca

aus umwelt- und sicherheitsgründen muss das hafengebiet der stadt neu entwickelt und/oder die hafenindustrie mit dem dazugehörigen hinterlandverkehr vom stadtzentrum weg verlagert werden.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

poleg tega bi bilo treba pri izvajanju tega načela upoštevati ogrožene skupine v teh državah, zaradi njega pa se tudi ne bi smela zmanjšati razvojna pomoč posameznim državam, ampak bi se morala prerazporediti od vlad k civilni družbi.

Almanca

dieser grundsatz sollte des weiteren so umgesetzt werden, dass auch benachteiligte gruppen in diesen ländern berücksichtigt werden und dass anstelle von kürzungen der entwicklungshilfe für einzelne länder eine umverteilung der hilfen von der staatlichen ebene zur zivilgesellschaft stattfindet.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

3.3.7 za odgovor na te izzive bo treba prerazporediti sredstva za kohezijsko politiko, še bolj učinkovito usmeriti intervencije in posodobiti načine upravljanja. ti različni vidiki so prikazani v naslednjih točkah.

Almanca

3.3.7 um all diese herausforderungen bewältigen zu können, sollten die möglichkeiten der kohäsionspolitik breiter gefächert, die maßnahmen stärker konzentriert und die verwaltungsverfahren vereinfacht werden. diese Überlegungen werden in den folgenden abschnitten genauer dargelegt.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

[13] ob upoštevanju virov iz prejšnjih ba vrstic, ki se ne morejo prerazporediti, je zmanjšanje števila osebja za upravljanje programov zaradi konca predpristopnih instrumentov večje.

Almanca

[13] berücksichtigt man die nicht umverteilbaren ressourcen aus früheren ba-linien, so fällt die reduzierung beim personal für das programmmanagement aufgrund des auslaufens der heranführungsinstrumente größer aus.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

retureauju, ki je opozoril, da bi bilo treba iz neporabljenih proračunskih sredstev iz leta 2008 prerazporediti precejšen znesek, 5 milijard eur, za naložbe v trajnostno energetsko oskrbo, da bi tako prispevali k obvladovanju sedanje svetovne gospodarske krize.

Almanca

anschließend weist daniel retureau darauf hin, dass die beträchtliche summe von 5 mrd. eur unausgeschöpfter haushaltsmittel aus dem jahr 2008 für investitionen in eine nachhaltige energiever­sorgung umgewidmet werden sollen, um zur bewältigung der aktuellen weltweiten wirtschaftskrise beizutragen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovence

"5. količine, ki se razdelijo, prenesejo ali izkoristijo, se v skladu s členom 14 pravočasno prerazporedijo, tako da se lahko porabijo pred koncem obdobja, na katerega se nanaša kvota. Če se ugotovi, da se teh količin ni dalo pravočasno prerazporediti, se komisija skladno s postopki, določenimi v členu 23, od primera do primera odloči za morebitno prerazporeditev med naslednjim kvotnim obdobjem.";

Almanca

"(5) mengen, die nicht aufgeteilt, zugeteilt oder ausgenutzt worden sind, werden nach artikel 14 innerhalb eines zeitraums neu aufgeteilt, der ihre ausnutzung vor ablauf des kontingentszeitraums zuläßt.falls sich herausstellt, daß eine neuaufteilung dieser mengen innerhalb dieses zeitraums nicht möglich war, beschließt die kommission in jedem einzelfall nach dem verfahren des artikels 23 über eine etwaige neuaufteilung der betreffenden mengen im laufe des folgenden kontingentszeitraums."

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,727,230,356 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam