İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
stran ni nasprotovala točnosti teh okoliščin.
Страната не оспорва това, че посочените обстоятелства отговарят на фактическото положение.
Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
navedena tretja družba je temu nasprotovala in ponovno zahtevala izvzetje.
Това трето дружество възрази и повтори искането си за освобождаване.
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pritožnik je domneval, da je njegovemu imenovanju na to delovno mesto nasprotovala določena politična stranka.
Той се аргументира, че включването в арбитражното споразумение на израз като „детска градина” би предрешило изхода на неговия случай.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nobena stran ni nasprotovala izbiri združenih držav amerike (zda) za primerljivo državo.
Нито една от страните не оспори избора на Съединените американски щати (САЩ) като държава аналог.
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
to možnost je predlagala komisija v obvestilu o začetku, tej odločitvi pa v roku ni nasprotovala nobena zainteresirana stran.
Този избор бе предложен от Комисията в известието за започване и нито една от заинтересованите страни не е възразила срещу него в определения за тази цел срок.
Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ker niso bili prejeti nobeni podatki od teh dobaviteljev, ni bilo dokazov, da bi uvedba ukrepov nasprotovala interesu teh strani.
Поради липсата на данни от такива доставчици няма основание да се смята, че налагането на мерки би било в противоречие с интересите на тези страни.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poleg tega nobena od zainteresiranih strani ni nasprotovala izbiri te pravne podlage, ki je bila navedena že v sklepu o začetku postopka.
Освен това никоя от заинтересованите страни не е критикувала избора на това правно основание, което беше вече обявено в решението за откриване на процедурата.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kitajska vlada je nasprotovala oceni komisije glede izkrivljanja kitajskega finančnega trga, ker „je pravno napačna“.
ПКНР възрази на оценката на Комисията за изкривяването на китайския финансов пазар, „тъй като тя е правно необоснована“.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali, evropski parlament in svet pa jim nista nasprotovala –
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и нито Европейският парламент, нито Съветът възразиха срещу тях,
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ena zainteresirana stran je nasprotovala trditvi, da obstaja zadostna povezava med dampinškim uvozom zadevnega izdelka iz lrk in znatno škodo, ki jo je utrpela industrija unije.
Една от заинтересованите страни оспори наличие на корелация в достатъчна степен между дъмпинговия внос на разглеждания продукт от КНР и понесената от промишлеността на Съюза съществена вреда.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komisija in druge države lahko posredujejo pripombe na ta predlog, obenem pa država članica lahko sprejme to določbo le, če mu komisija ni nasprotovala v roku treh mesecev z uradno odločitvijo.
Без да се засяга възможността на Комисията и на останалите държави-членки да представят възражения по проекта, държавата-членка може да приеме разпоредбата, само ако с решение Комисията не е представила възраженията си в срок от три месеца.
Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali, evropski parlament in svet pa mu nista nasprotovala –
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и не бяха обект на възражение от страна на Европейския парламент и Съвета,
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
ista stran je poleg tega nasprotovala trditvi, da je bila pariteta omrežja na nekaterih lokacijah že dosežena, in trdila, da so se cene modulov po op zvišale, cene električne energije pa znižale.
Същата страна оспори, че на някои места вече е било постигнато изравняване на цените на слънчевата енергия с тези на електроенергията от конвенционални източници, като изказа твърдението, че цените на модулите са се увеличили след РП, докато тези на електроенергията са спаднали.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Čeprav je bil predlagatelj pripravljen odstraniti indikacije, ki jim je nasprotovala ugovarjajoča zadevna država članica, so referenčna država članica in zadevne države članice, ki so bile pozitivnega mnenja, zagovarjale ohranitev teh indikacij.
Въпреки че заявителят е склонен да премахне показанията, срещу които възразява възразяващата заинтересована държава- членка, референтната държава- членка и други позитивно настроени заинтересовани държави- членки подкрепят запазването им.
Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
659/1999 je komisija 25. julija 2001 odločila, da ne bo nasprotovala dodelitvi te pomoči in na podlagi ocene pomoči glede na merila, določena v večsektorskem okviru 1998, določila največjo dovoljeno intenzivnost.
Комисията решава да не повдига възражения срещу предоставянето на тази помощ и въз основа на оценка на помощта според критериите, утвърдени от Многосекторната рамка от 1998 г., определя максималния допустим интензитет.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
delegirani akt, sprejet v skladu s členom 2(3), začne veljati le, če niti evropski parlament niti svet ne nasprotuje delegiranemu aktu v roku dveh mesecev od uradnega obvestila evropskemu parlamentu in svetu o tem aktu, ali če sta pred iztekom tega roka tako evropski parlament kot svet obvestila komisijo, da ne bosta nasprotovala.
Делегиран акт, приет съгласно член 2, параграф 3, влиза в сила единствено ако нито Европейският парламент, нито Съветът не са представили възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта на Европейския парламент и Съвета или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са уведомили Комисията, че няма да представят възражения.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite: