İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pomoč gojiteljem sviloprejk
aid to be granted to silkworm rearers
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
center pošlje opozorilno sms sporočilo stotim gojiteljem klapavic.
no sooner said than done: the centre makes a series of telephone calls, sending a text message warning to the 100 or so mussel cultivators concerned.
esr lahko dodeli nadomestilo gojiteljem mehkužcev za začasno ustavitev pridobivanja gojenih mehkužcev.
the eff may contribute to compensation to mollusc farmers for the temporary suspension of harvesting of farmed mollusc.
pomoč se dodeli gojiteljem sviloprejk na podlagi zahtevka, ki mora biti vložen najpozneje do 31. decembra 1973.
aid shall be granted to silkworm rearers on application to be submitted by the latter not later than 31 december 1973.
na podlagi razpoložljivega proračuna bi bil možni znesek ločenega plačila zelo majhen za trajne nasade in številnim gojiteljem verjetno ne bi nadomestil izgube trga.
on the basis of the available budget, the potential amount of decoupled payment would be very small for a permanent crop and would probably not compensate the loss of market support for many growers.
pomoè se podeli vsem gojiteljem semen pod pogoji, ki zagotavljajo enako obravnavo upravièencev, ne glede na kraj njihove ustanove znotraj skupnosti.
the aid shall be granted to all seed growers under conditions which ensure equal treatment for beneficiaries irrespective of the place of their establishment within the community.
države članice se pooblasti za dodelitev pomoči samo gojiteljem, ki so svoje zabojčke z jajčeci dobili od odobrene službe in pridobljene zapredke predali odobreni službi.
member states are authorised to grant aid solely to rearers who have obtained their boxes of eggs from an approved body and who have delivered to an approved body the cocoons produced.
ker se države članice pooblasti za dodelitev pomoč samo gojiteljem, ki so svoje zabojčke z jajčeci dobili od odobrene službe in pridobljene zapredke predali odobreni službi;
whereas member states are authorized to grant aid solely to rearers who have obtained their boxes of eggs from an approved body and who have delivered to an approved body the cocoons produced;
vendar francija ni priskrbela nobenega podatka o povezavi med višino gospodarske škode, ki jo je izlitje nafte povzročilo vsem gojiteljem školjk, in zneskom oprostitve socialnih prispevkov v zadevnem obdobju.
however, france gave no information on the link between the amount of economic damage which it stated that the oil pollution had caused to all shellfish producers and the amount represented by the exemption from social security contributions over the period in question.
države članice so pooblaščene, da dodelijo pomoč izključno gojiteljem, ki so svoje zabojčke z jajčeci dobili od pooblaščenega organa in ki so po uspešnem zaključku gojitve predali proizvedene zapredke pooblaščenemu organu.
member states are authorized to grant aid solely to rearers who have obtained their boxes of eggs from an approved body and who, on successful completion of rearing, have delivered the cocoons which have been produced to an approved body.
gojiteljem sviloprejk se odobri pomoč za vsako uporabljeno škatlo jajčec sviloprejk, pod pogojem, da škatle vsebujejo minimalno količino jajčec, ki se bo določila pozneje, in da so bile sviloprejke uspešno vzgojene.
the aid shall be granted to silkworm rearers for each box of silkworm eggs used, on conditions that the boxes contain a minimum quantity of eggs, to be determined, and that the worms have been successfully reared.
ker je treba z namenom, da bi pomagali zagotoviti primeren dohodek gojiteljem sviloprejk in z namenom, da bi stabilizirali trg teh proizvodov, spodbujati centralizacijo dobave in prilagajanje proizvodnje zahtevam trga s pomočjo skupnih akcij gojiteljev;
whereas, in order to help ensure a fair income for silkworm rearers and in order to stabilize the market in these products, the centralization of supply and the adaptation of production to the requirements of the market through joint action by rearers should be encouraged;