Şunu aradınız:: upravičevala (Slovence - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovenian

Spanish

Bilgi

Slovenian

upravičevala

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovence

İspanyolca

Bilgi

Slovence

predstavljena ni bila nobena tržna analiza, ki bi upravičevala odsotnost izravnalnih ukrepov.

İspanyolca

no se facilitó ningún análisis de mercado que justificara la no existencia de medidas compensatorias,

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

v duhu njunih sestavljavcev sektorski značaj teh pogodb in naklonjenost predvsem ekonomskim vidikom nista upravičevala uvedbe določbe, ki bi bila predvsem politična.

İspanyolca

el 10 de marzo de 1953, la asamblea común de la comunidad europea del carbón y del acero (ceca), a la que se había encargado la redacción de un proyecto de tratado para la creación de una unión política europea propuso integrar en dicho

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

iz navedenih razlogov ecb meni, da te zahteve same ne zagotavljajo zadostnih varoval, ki bi upravičevala vključitev tega finančnega premoženja v sklad za kritje kritih obveznic.

İspanyolca

en opinión del bce, aun cuando el tramo de primera pérdida se retuviese dentro del grupo, las entidades podrían eludir fácilmente este requisito mediante estrategias de cobertura.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Slovence

če je pogodbo razdrl naročitelj zaradi kršitev, ki jih gre pripisati trgovskemu zastopniku in ki bi v skladu z nacionalno zakonodajo upravičevala odpoved pogodbe brez odpovednega roka;

İspanyolca

cuando el empresario haya puesto fin al contrato por un incumplimiento imputable al agente comercial que, en virtud de la legislación nacional, justificare la terminación del contrato sin preaviso;

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

sebe opisuje kot avtoritativnega demokrata, odgovoren je bil za širjenje državne propagande na televiziji, ki je podpirala in upravičevala represijo nad demokratično opozicijo in civilno družbo po volitvah decembra 2010.

İspanyolca

esta persona, que autodenomina demócrata autoritario, es responsable del fomento de la propaganda del estado en la televisión, la cual apoyó y justificó la represión contra la oposición democrática y la sociedad civil tras las elecciones de diciembre de 2010.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Slovence

ta stvarnost naj bi sama po sebi upravičevala, da odgovornost za državljane pripada njihovi državi, tako da so politike solidarnosti omejene na tiste državljane, ki imajo sredstva in sodelujejo pri oblikovanju države 32.

İspanyolca

33en la jurisprudencia se aprecia una menguante preponderancia de las responsabilidades y de las obligaciones de los estados de origen, en favor de las responsabilidades y de las obligaciones de los estados de acogida.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

te ugotovitve veljajo tudi za obravnavano zadevo, saj iz podatkov, predloženih sodi�ču, ne izhaja nobena posebnost �vedskega trga, ki bi upravičevala drugačno presojo.

İspanyolca

estas consideraciones son igualmente pertinentes en relación con el presente asunto, ya que los elementos presentados al tribunal de justicia no revelan ninguna particularidad del mercado sueco que pueda justificar una apreciación distinta.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Slovence

ker ni bilo mogoče sprejeti pravil v skladu s predlogom komisije za direktivo sveta o spremembah direktive 77/388/egs glede pravil, ki določajo pravico do odbitka ddv na podlagi prvega pododstavka člena 17(6) direktive 77/388/egs in ob upoštevanju, da se pravni položaj in dejstva, ki so upravičevala to dovoljenje, izdano z odločbo 2000/91/es niso spremenili, je treba dovoljenje podaljšati za novo obdobje.

İspanyolca

dado que no era posible adoptar normas al amparo de la propuesta de la comisión de una directiva del consejo por la que se modifica la directiva 77/388/cee en lo que se refiere al régimen del derecho a la deducción del impuesto sobre el valor añadido sobre la base del artículo 17, apartado 6, párrafo primero, de la directiva 77/388/cee, y considerando que la situación jurídica y los hechos que justificaron la autorización otorgada por la decisión 2000/91/ce no han cambiado, debe prorrogarse dicha autorización por un nuevo período.

Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,742,993,413 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam