İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wayna na cadho galiyeen.
fulla av avoghet mot oss;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adugu waxaad tahay mid na arkee.
du som ser oss [som vi är med våra fel och brister]!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wax na dhumiyey oon dambiila yaasha ahayn ma jiro.
bara de obotfärdiga syndarna kunde förleda oss [till detta].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuwaas markuu dhib ku dhoeo yidhaahda eebaa na leh isagaana u noqonaynaa.
för dem som när de drabbas av olycka och motgång säger: "vi tillhör gud och till honom skall vi återvända" -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
waxayna dheheen ma waxaanu u rumayn labo ruux oo nala mid ah qoomkooduna anaga na caabudo.
och de sade: "varför skulle vi tro på dem? de är ju bara människor som vi själva och deras folk är våra slavar!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ma isagoo na dhexjoogaa waxyi lagu soo dajiyay, saas ma aha ee waa beenbadane kibirlow ah.
skulle det bland oss [alla] vara just han som utmärktes med den [gudomliga] påminnelsen [och inte en av våra mer förtjänta män]? nej, han är ingenting annat än en fräck lögnare!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
eebahanow na sii waxaad noogu yaboohday rasuuladaada hana na dul leyn maalinta qiyaame, adigu ma baajisid ballane.
skänk oss, herre, det som du har lovat oss genom dina sändebud och låt oss inte stå där med skammen på uppståndelsens dag! aldrig sviker du ditt löfte!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
waxay dhihi eebow waxaad na dishay laba jeer waxaadna na noolaysay laba jeer waana qiranay dambiganagii ee ma suuroowdaa jid naarta looga baxo.
de skall säga: "herre! två gånger har du låtit oss dö och två gånger har du kallat oss till liv; finns det en väg ut [ur detta], nu när vi har erkänt våra synder?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
waxaana ka mid ah daka kuwo dhihi eebow na sii adduunka wanaag, aakhirana nasii wanaag, nagana dheeree cadaabka naarta.
och det finns de som ber: "herre! ge oss det goda i detta liv och det eviga livets goda och förskona oss från eldens plåga!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ama khalqi (abuur) ku wayn laabtiinna, waxayna dhihi yaa na soo eelin ku dheh eebihiin idin abuuray markii hore, waxayna kuu gilgili madaxooda iyagoo leh waa goorma isagu, waxaad dhahdaa waxaa suurowda inay dhawdahay.
då kommer de att fråga: "vem skall skapa oss på nytt?" - [och du skall] svara: "den som först skapade er." då ruskar de på huvudet åt dig och frågar: "när skall detta ske?" - [och då] svarar du: "kanske är tiden nära;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.