İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hawakuelewa kwamba yesu alikuwa akisema nao juu ya baba.
etzeçaten eçagut ecen aitaz minço çayela.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lakini wazazi wake hawakuelewa maana ya maneno aliyowaambia.
baina hec etzeçaten adi erran cerauen hitza.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yesu aliwaambia mfano huo, lakini wao hawakuelewa alichotaka kuwaambia.
comparatione haur erran ciecén iesusec: baina hec etzeçaten eçagut cer cen hæy erraiten cerauena.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lakini wao hawakuelewa hata kidogo jambo hilo; walikuwa wamefichwa maana ya maneno hayo, na hawakutambua yaliyosemwa.
eta hec gauça hautaric etzeçaten deus adi: eta ciraden hitz hauc hetaric estaliac, eta erraiten ciradenac etzituzten aditzen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(alidhani kwamba waisraeli wenzake wangeelewa kwamba mungu angemtumia yeye kuwakomboa, lakini hawakuelewa hivyo.)
eta vste çuen aditzen çutela haren anayéc ecen iaincoac haren escuz deliurança eman behar cerauela: baina hec etzeçaten adi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lakini wao hawakuelewa maana ya usemi huo. jambo hilo lilikuwa limefichwa kwao ili wasitambue; nao wakaogopa kumwuliza juu ya msemo huo.
baina hec hitz haur etzuten aditzen, eta hetaric estalia cen, hala non ezpaitzutén hura senditzen: eta beldur ciraden haren interrogatzera hitz huneçaz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wakati huo wanafunzi wake hawakuelewa mambo hayo, lakini yesu alipokwisha tukuzwa, ndipo walipokumbuka kwamba hayo yalikuwa yameandikwa juu yake, na kwamba watu walikuwa wamemtendea hivyo.
eta gauça hauc etzitzaten eçagut haren discipuluéc lehenetic: baina iesus glorificatu içan cenean, orduan orhoit citecen ecen gauça hauc harçaz scribatuac ciradela, eta hari gauça hauc eguin cerautzatela.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwa maana wenyeji wa yerusalemu na wakuu wao hawakumtambua yeye kuwa mwokozi. wala hawakuelewa maneno ya manabii yanayosomwa kila sabato. hata hivyo, waliyafanya maneno ya manabii yatimie kwa kumhukumu yesu adhabu ya kifo.
ecen ierusalemeco habitantéc eta hayén gobernadoréc hura eçagutzen etzutelaric condemnaturic, prophetén hitz sabbath guciaz iracurtzen diradenac complitu vkan dituzté.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: