İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
na wimbi linapo wafunika kama wingu, wao humwomba mwenyezi mungu kwa kumsafia dini.
И когда покроет их [многобожников] волна, как тень (когда они плывут на судне), то они молят Аллаха (о спасении), делая поклонение исключительным только Ему [забывая всех своих ложных богов].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
na wanapo panda katika marikebu, humwomba mwenyezi mungu kwa kumsafia ut'iifu.
И когда они [неверующие] едут [плывут] на судне (по морю), то обращаются (с мольбой) к Аллаху (боясь утонуть), делая исключительным к Нему веру [обращаясь с мольбой только к Аллаху, забывая о своих идолах].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
sema: mola mlezi wangu ameamrisha uadilifu, na mumuelekeze nyuso zenu kila mnapo sujudu, na muombeni yeye kwa kumsafia dini.
Скажи (о, Посланник) (людям): «Повелел Господь мой (проявлять) справедливость (во всем), (так повинуйтесь же Ему). И направляйте лица ваши (по кибле) в каждом месте преклонения ниц [когда совершаете молитву] и молите Его [обращайтесь с мольбой к Нему] (и поклоняйтесь Ему), делая поклонение исключительным только Ему.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
na wanapo panda katika marikebu, humwomba mwenyezi mungu kwa kumsafia ut'iifu. lakini anapo wavua wakafika nchi kavu, mara wanamshirikisha.
И когда они едут в судне, то призывает Аллаха, очищая пред Ним веру. а когда Он спас их на сушу, - вот они придают Ему сотоварищей,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
sema: mola mlezi wangu ameamrisha uadilifu, na mumuelekeze nyuso zenu kila mnapo sujudu, na muombeni yeye kwa kumsafia dini. kama alivyo kuumbeni mwanzo ndivyo mtavyo rudi,
Скажи: "Повелел Господь мой справедливость; направляйте лица ваши в сторону всякой мечети и взывайте к Нему, очищая пред Ним веру; как Он вас сотворил впервые, так вы и вернетесь!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
na wimbi linapo wafunika kama wingu, wao humwomba mwenyezi mungu kwa kumsafia dini. lakini anapo waokoa wakafika nchi kavu, wapo baadhi yao huenda mwendo wa sawa. wala hazikanushi ishara zetu ila aliye khaini kafiri mkubwa.
Когда волна накрывает их, словно тень, они взывают к Аллаху, очищая перед Ним свою веру. Когда же Он спасает их и выводит на сушу, то среди них находится тот, кто проявляет умеренность (проявляет покорность или уклоняется от должной благодарности). Но отвергают Наши знамения только неблагодарные изменники. [[Всевышний поведал о том, как ведут себя люди на корабле, когда волны, словно тень, накрывают их. В этот момент они искренне обращаются к Нему с молитвами, но стоит Ему благополучно вывести их на берег, как они разделяются на две группы. Одни из них перестают благодарить Его должным образом, начиная грешить и вредя самим себе. А другие вообще отрицают Его милость и отдают предпочтение неверию. Они отвергают Его знамения, потому что являются изменниками и неблагодарными. Прежде они говорили, что непременно станут благодарить Его, если Он спасет их от погибели. Но теперь они нарушают свои клятвы и обещания, не желая благодарить Его за ниспосланные блага. А ведь Всевышний Аллах избавил их от верной смерти, и одно только это обязывает их благодарить Его совершенным образом.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite: