İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
na semeni maneno mema.
Говорите с другими обычные серьёзные слова.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
sema: hamjaamini, lakini semeni: tumesilimu.
Скажи: «Вы не уверовали. Посему говорите: «Мы покорились».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
na msemapo semeni kwa uadilifu ingawa ni jamaa.
Когда вы произносите слово, будьте справедливы, даже если это касается родственника.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
mcheni mwenyezi mungu na semeni maneno ya sawasawa.
Остерегайтесь (гнева) Аллаха [выполняйте Его повеления и отстраняйтесь от Его запретов] и говорите (во всех случаях) слово прямое [то, что соответствует истине].
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
na wakigeuka basi semeni: shuhudieni ya kwamba sisi ni waislamu.
Если они пойдут прочь, скажите: будьте свидетелями, что мы покорные Богу. (муслимы)".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
msiseme: "raa'ina", na semeni: "ndhurna".
Когда посланник передаёт вам Откровение, и вы хотите понять и выучить его, и просите пророка читать медленнее, не говорите ему слово "Ра'ина!" которое может произноситься по- еврейски с искажённым, нехорошим значением и которое так произносят скверные иудеи, стараясь издеваться над пророком. Когда вы хотите, чтобы он уделил вам своё внимание, говорите: "Унзурна!"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
na semeni: tumeyaamini yaliyo teremshwa kwetu na yaliyo teremshwa kwenu.
Это не относится к тем из них, которые поступают несправедливо.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
msiseme: "raa'ina", na semeni: "ndhurna". na sikieni!
Не говорите (посланнику Аллаха) (когда вы обращаетесь к нему с речью): «(О, посланник Аллаха), позаботься [[Это потому что иудеи тоже обращались к Посланнику Аллаха со словами «ра’инаа», но вкладывали в него другой смысл – «легкомысленный», хотя звучание обоих слов одинаковое. И Аллах Всевышний запретил верующим использовать это слово.]] о нас!», а (лучше вместо этого) говорите: «Посматривай на нас!» – и слушайте (то, что вам повелевается, и выполняйте это).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor