Şunu aradınız:: nikaona (Svahili - Sırpça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swahili

Serbian

Bilgi

Swahili

nikaona

Serbian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Svahili

Sırpça

Bilgi

Svahili

basi, nikageuka nimwone huyo aliyesema nami, nikaona vinara vya taa saba vya dhahabu,

Sırpça

i obazreh se da vidim glas koji govoraše sa mnom; i obazrevši se videh sedam sveænjaka zlatnih,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

baada ya hayo nikaona hekalu limefunguliwa mbinguni, na ndani yake hema ionyeshayo kuwapo kwa mungu.

Sırpça

i posle ovog videh, i gle, otvori se crkva skinije svedoèanstva na nebu,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

nilichungulia ndani kwa makini nikaona wanyama wenye miguu minne, wanyama wa mwituni, wanyama watambaao na ndege wa angani.

Sırpça

pogledavši u nj opazih i videh èetvoronožna zemaljska, i zverinje i bubine i ptice nebeske.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

kisha nikaona mbingu mpya na dunia mpya. mbingu ile ya kwanza na dunia ile ya kwanza vilikuwa vimetoweka, nayo bahari pia haikuweko tena.

Sırpça

i videh nebo novo i zemlju novu; jer prvo nebo i prva zemlja prodjoše, i mora više nema.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

kisha nikaona kiti cha enzi kikubwa cheupe, na yule aketiye juu yake. dunia na mbingu vikatoweka mbele ya macho yake, na havikuonekana tena.

Sırpça

i videh veliki beo presto, i onog što sedjaše na njemu, od èijeg lica bežaše nebo i zemlja, i mesta im se ne nadje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

kisha katika mkono wa kulia wa huyo aliyeketi juu ya kiti cha enzi, nikaona kitabu; nacho kilikuwa kimeandikwa ndani na nje na kufungwa na mihuri saba.

Sırpça

i videh u desnici onog što sedjaše na prestolu knjigu napisanu iznutra i spolja, zapeèaæenu sa sedam peèata.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

kisha mwanakondoo akavunja mhuri wa tano. nikaona pale chini ya madhabahu ya kufukizia ubani roho za wale waliouawa kwa sababu ya ujumbe wa mungu, na kwa sababu ya ushuhuda waliotoa.

Sırpça

i kad otvori peti peèat, videh pod oltarom duše pobijenih za reè božiju i za svedoèanstvo koje imahu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

kisha nikaona mlima sioni, na mwanakondoo amesimama juu yake; pamoja naye walikuwa watu mia moja arobaini na nne elfu ambao juu ya paji za nyuso zao walikuwa wameandikwa jina la mwanakondoo na jina la baba yake.

Sırpça

i videh, i gle, jagnje stajaše na gori sionskoj, i s njim sto i èetrdeset i èetiri hiljade, koji imahu ime oca njegovog napisano na èelima svojim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

kisha nikaona ishara nyingine mbinguni, kubwa na ya kushangaza. palikuwa hapo malaika saba wenye mabaa makubwa saba ya mwisho. kwa mabaa hayo makubwa saba, ghadhabu ya mungu imekamilishwa.

Sırpça

i videh drugi veliki znak na nebu i èudo: sedam andjela koji imahu sedam poslednjih zala, jer se u njima savrši gnev božji.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

kisha nikaona kitu kama bahari ya kioo, imechanganywa na moto. nikawaona pia wale watu waliomshinda yule mnyama na sanamu yake na ambaye jina lake lilitajwa kwa ile tarakimu. watu hao walikuwa wamesimama kando ya hiyo bahari ya kioo, wakiwa na vinubi walivyopewa na mungu.

Sırpça

i videh kao stakleno more smešano s ognjem, i one što pobediše zver i ikonu njenu, i žig njen, i broj imena njenog, gde stoje na moru staklenom i imaju gusle božije;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

(g12-18) na likajisimamia ukingoni mwa bahari. (g13-1) kisha nikaona mnyama mmoja akitoka baharini. alikuwa na vichwa saba na pembe kumi, na kila pembe ilikuwa na taji. jina la kashfa lilikuwa limeandikwa juu ya vichwa hivyo.

Sırpça

i stadoh na pesku morskom; i videh zver gde izlazi iz mora, koja imaše sedam glava, i rogova deset, i na rogovima njenim deset kruna, a na glavama njenim imena hulna.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,230,645 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam