Şunu aradınız:: mkopesheni (Svahili - Türkçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swahili

Turkish

Bilgi

Swahili

mkopesheni

Turkish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Svahili

Türkçe

Bilgi

Svahili

kwa hivyo someni kilicho chepesi humo, na mshike sala, na toeni zaka, na mkopesheni mwenyezi mungu mkopo mwema.

Türkçe

haydi artık kur’ân’dan, kolayınıza gelen miktarı okuyun. namazı hakkıyla ifa edin, zekâtı verin ve bir de allah’a güzel ödünç takdim edin!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Svahili

hakika mola wako mlezi anajua ya kuwa hakika wewe unakesha karibu na thuluthi mbili za usiku, na nusu yake, na thuluthi yake. na baadhi ya watu walio pamoja nawe kadhaalika. na mwenyezi mungu ndiye anaye ukadiria usiku na mchana. anajua kuwa hamwezi kuweka hisabu, basi amekusameheni. basi someni kilicho chepesi katika qur'ani. anajua ya kuwa baadhi yenu watakuwa wagonjwa, na wengine wanasafiri katika ardhi wakitafuta fadhila ya mwenyezi mungu, na wengine wanapigana katika njia ya mwenyezi mungu. kwa hivyo someni kilicho chepesi humo, na mshike sala, na toeni zaka, na mkopesheni mwenyezi mungu mkopo mwema. na kheri yoyote mnayo itanguliza kwa ajili ya nafsi zenu mtaikuta kwa mwenyezi mungu, imekuwa bora zaidi, na ina thawabu kubwa sana. na mtakeni msamaha mwenyezi mungu. hakika mwenyezi mungu ni mwenye kusamehe mwenye kurehemu.

Türkçe

Şüphe yok ki rabbin daha iyi bilir, gerçekten de senin, gecenin üçte ikisinden ve yarısından daha az ve bazı vakitlerde de üçte biri kadar bir zamanında kalktığını ve seninle beraber bulunanların bir bölüğünün de kalktıklarını ve allah, gecenin ve gündüzün vakitlerini ölçer; bilmiştir ki siz, onu layıkıyla hesaplayamazsınız, bu yüzden de tövbenizi kabul etmiştir, artık, kur'an'dan, kolay geleni okuyun; bilmiştir ki sizden hastalar bulunabilir ve bir başka kısmınız da allah'ın lütfünü, ihsanını elde etmek için yeryüzünde yolculuk eder ve başka bir bölük de allah yolunda savaşır, artık, ondan, kolay geleni okuyun ve kılın namazı ve verin zekatı ve allah'a, güzel bir borç verin ve kendiniz için, önceden ne hayır yaparsanız ondan daha hayırlısıyla ve mükafat bakımından daha büyüğüyle bulursunuz onu allah katında ve yarlıganma dileyin allah'tan ve şüphe yok ki allah, suçları örter, rahimdir.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,746,959,062 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam