İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nilikuwa paris siku chache tu zilizopita.
zrovna před pár dny jsem se odtamtud vrátil.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na walisema: hautatugusa moto ila kwa siku chache tu.
a říkají: "oheň se nás nedotkne, leda na dobu omezenou."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
lakini starehe za maisha ya dunia kulinganisha na ya akhera ni chache.
vždyť užívání života pozemského je nepatrné oproti užívání v životě budoucím!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
hayo ni kwa sababu walisema: hautatugusa moto isipo kuwa kwa siku chache tu.
a to proto, že řekli: "nedotkne se nás oheň, leda na dobu omezenou."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
basi msiwaogope watu, bali niogopeni mimi. wala msibadilishe aya zangu kwa thamani chache.
nebojte se lidí, nýbrž bojte se mne a nekupujte za má znamení věci ceny nicotné!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
basi, akaamuru wabatizwe kwa jina la yesu kristo. kisha wakamwomba akae nao kwa siku chache.
a rozkázal je pokřtíti ve jménu páně. i prosili ho, aby u nich pobyl za některý den.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siku chache baadaye, mfalme agripa na bernike walifika kaisarea ili kutoa heshima zao kwa festo.
a po několika dnech král agrippa a bernice přijeli do cesaree, aby pozdravili festa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na baada ya kula chakula, nguvu zake zikamrudia. saulo alikaa siku chache pamoja na wafuasi huko damasko.
a přijav pokrm, posilnil se. i zůstal saul s učedlníky, kteříž byli v damašku, za několiko dní.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wala msibadilishe aya zangu kwa thamani chache. na wasio hukumu kwa aliyo teremsha mwenyezi mungu, basi hao ndio makafiri.
pročež, Židé, nebojte se lidí, nýbrž bojte se mne: a nekupujte za znamení má věc ceny nepatrné, neb ti, kdož nesoudí dle toho, co bůh byl seslal, jsou nevěřícími.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
siku chache baadaye, kulikuwa na mkutano wa waumini, karibu watu mia moja na ishirini. petro alisimama mbele yao,
v těch pak dnech povstav petr uprostřed učedlníků, řekl (a byl zástup lidí spolu shromážděných okolo sta a dvadcíti):
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baada ya siku chache, yule mdogo aliuza urithi wake, akasafiri na fedha aliyopata, akaenda nchi ya mbali ambako aliitumia ovyo.
a po nemnohých dnech, shromáždiv sobě všecko mladší syn, odšel do daleké krajiny, a tam rozmrhal statek svůj, živ jsa prostopášně.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hayo ni kwa sababu walisema: hautatugusa moto isipo kuwa kwa siku chache tu. na yakawadanganya katika dini yao yale ambayo wenyewe waliyo kuwa wakiyazua.
to proto, že řekli: „nedotkne se nás oheň, vyjma určitého počtu dní.“ jich vlastní výmysly zavedly je ve víře jejich.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
baada ya siku chache, felisi alifika pamoja na mkewe drusila ambaye alikuwa myahudi. aliamuru paulo aletwe, akamsikiliza akiongea juu ya kumwamini yesu kristo.
po několika pak dnech přišed felix s druzillou, manželkou svou, kteráž byla Židovka, zavolal pavla, a slyšel od něho o víře v krista.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siku chache zilizopita, kundi hili liliwateka nyara wasichana wanaokadiriwa kufikia 100 wa sekondari ya wasichana inayomilikiwa na serikali iliyopo chibok, takribani kilometa 130 magharibi mwa maiduguri kaskazini mashariki mwa nigeria.
v uplynulých týdnech vystupňovala tato skupina své akce proti nevinným a zoufalým nigerijcům.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwa sababu hiyo, furahini enyi mbingu na vyote vilivyomo ndani yenu. lakini, ole wenu nchi na bahari, maana ibilisi amewajieni akiwa na ghadhabu kuu, kwa sababu anajua kwamba siku zake zilizobakia ni chache."
protož veselte se nebesa, a kteříž přebýváte v nich. běda těm, jenž přebývají na zemi a na moři; nebo ďábel sstoupil k vám, maje hněv veliký, věda, že krátký čas má.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor