İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
je! huwaoni wale wanao bishana katika ishara za mwenyezi mungu?
did you not see those who dispute concerning allah's signs?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huwaoni wale wanao bishana katika ishara za mwenyezi mungu? wanageuziwa wapi?
do you not consider those who dispute concerning the signs of allah - how are they averted?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ama kwa hakika hao wanao bishana katika khabari za hiyo saa wamo katika upotofu wa mbali kabisa.
absolutely, those who question the hour are in distant error.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na katika watu wapo wanao bishana juu ya mwenyezi mungu bila ya ilimu, wala uwongofu, wala kitabu chenye nuru.
among the people are those who dispute concerning allah without any knowledge or guidance, or an enlightening book,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na miongoni mwa watu wapo wanao bishana juu ya mwenyezi mungu bila ya ilimu, na wanamfuata kila shet'ani aliye asi.
among mankind is he who disputeth concerning allah without knowledge, and followeth each froward devil;
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hakika hao wanao bishana katika ishara za mwenyezi mungu bila ya uthibitisho wowote uliyo wajia, hawana vifuani mwao ila kutaka ukubwa tu, na wala huo hawaufikilii.
(as for) those who dispute the verses of allah without authority having been given to them, there is nothing in their chests but pride; that, they shall never attain.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hakika hao wanao bishana katika ishara za mwenyezi mungu bila ya uthibitisho wowote uliyo wajia, hawana vifuani mwao ila kutaka ukubwa tu, na wala huo hawaufikilii. basi jikinge kwa mwenyezi mungu.
surely (as for) those who dispute about the communications of allah without any authority that has come to them, there is naught in their breasts but (a desire) to become great which they shall never attain to; therefore seek refuge in allah, surely he is the hearing, the seeing.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kwani hamwoni ya kwamba mwenyezi mungu amevifanya vikutumikieni viliomo mbinguni na kwenye ardhi, na akakujalizieni neema zake, za dhaahiri na za siri? na miongoni mwa watu wapo wanao bishana juu ya mwenyezi mungu pasipo ilimu, wala uwongofu, wala kitabu chenye nuru.
see you not (o men) that allah has subjected for you whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth, and has completed and perfected his graces upon you, (both) apparent (i.e. islamic monotheism, and the lawful pleasures of this world, including health, good looks, etc.) and hidden [i.e. one's faith in allah (of islamic monotheism) knowledge, wisdom, guidance for doing righteous deeds, and also the pleasures and delights of the hereafter in paradise, etc.]? yet of mankind is he who disputes about allah without knowledge or guidance or a book giving light!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: