Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wale wanawake walioandamana na yesu kutoka galilaya walimfuata yosefu, wakaliona lile kaburi na jinsi mwili wake yesu ulivyowekwa
and the women also, which came with him from galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
yesu alifanya ishara hii ya kwanza huko kana, galilaya, akaonyesha utukufu wake; nao wanafunzi wake wakamwamini.
this beginning of miracles did jesus in cana of galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
alipokuwa anapita kando ya ziwa galilaya, aliwaona wavuvi wawili: simoni na andrea ndugu yake wakivua samaki kwa wavu.
now as he walked by the sea of galilee, he saw simon and andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
yesu alipomaliza kusema maneno hayo, alitoka galilaya, akaenda katika mkoa wa yudea, ng'ambo ya mto yordani.
and it came to pass, that when jesus had finished these sayings, he departed from galilee, and came into the coasts of judaea beyond jordan;
hao walimwendea filipo, mwenyeji wa bethsaida katika galilaya, wakasema, "mheshimiwa, tunataka kumwona yesu."
the same came therefore to philip, which was of bethsaida of galilee, and desired him, saying, sir, we would see jesus.
"nchi ya zabuloni na nchi ya naftali, kuelekea baharini ng'ambo ya mto yordani, galilaya nchi ya watu wa mataifa!
the land of zabulon, and the land of nephthalim, by the way of the sea, beyond jordan, galilee of the gentiles;
yesu alikuwa anakwenda kila mahali wilayani galilaya, akifundisha katika masunagogi na kuhubiri habari njema juu ya ufalme wa mungu. aliponya kila namna ya maradhi na magonjwa waliyokuwa nayo watu.
and jesus went about all galilee, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom, and healing all manner of sickness and all manner of disease among the people.
lakini yosefu aliposikia kwamba arkelao mwanawe herode alikuwa mfalme wa yudea mahali pa baba yake, aliogopa kwenda huko. naye baada ya kuonywa katika ndoto, alikwenda katika mkoa wa galilaya,
but when he heard that archelaus did reign in judaea in the room of his father herod, he was afraid to go thither: notwithstanding, being warned of god in a dream, he turned aside into the parts of galilee: