İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
unapo hariri mapema kwa sababu ya mahitaji yako.
unapo hariri mapendeleo yako ya matangazo, mipangilio yako mipya inaweza kosa kutekelezwa mara moja, kwa sababu inachukuwa muda kwa mabadiliko kuchakatwa katika mifumo yetu.
Son Güncelleme: 2020-06-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na atawajazi bustani za peponi na maguo ya hariri kwa vile walivyo subiri.
and because they were patient and constant, he will reward them with a garden and (garments of) silk.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
huko watavikwa vikuku vya dhahabu, na lulu, na nguo zao humo ni za hariri.
they enter them wearing armlets of gold and pearl and their raiment therein is silk.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
watapambwa humo kwa mapambo ya mikononi ya dhahabu na lulu. na mavazi yao humo ni hariri.
there they will be decked with gold bracelets, pearls, and garments of silk,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ndiyo kwanza nimerudi kutoka uwanja wa ndege wa rafiq hariri, yanayoonekana huko yanatisha.
just returned from rafiq hariri airport, scenes there are terrible.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
juu yao zipo nguo za hariri laini za kijani kibichi, na hariri nzito ya at'ilasi.
their garments will be of fine green silk, and gold embroidery.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mabustani ya milele watayaingia. huko watavikwa vikuku vya dhahabu, na lulu, na nguo zao humo ni za hariri.
'adn (eden) paradise (everlasting gardens) will they enter, therein will they be adorned with bracelets of gold and pearls, and their garments there will be of silk (i.e. in paradise).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
humo watapambwa kwa mavazi ya mikononi ya dhahabu, na watavaa nguo za kijani za hariri na at'ilasi, huku wakiegemea humo juu ya makochi.
reclining on comfortable furnishings, they will be adorned with bracelets of gold, and will wear green garments of silk and brocade.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hao watapata bustani za milele, zinazo pita mito kati yake. humo watapambwa kwa mavazi ya mikononi ya dhahabu, na watavaa nguo za kijani za hariri na at'ilasi, huku wakiegemea humo juu ya makochi.
as for such, theirs will be gardens of eden, wherein rivers flow beneath them; therein they will be given armlets of gold and will wear green robes of finest silk and gold embroidery, reclining upon throne therein.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: