İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mwenyezi mungu hubadilisha usiku na mchana.
allah alternates the night and the day.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mwenyezi mungu hubadilisha usiku na mchana. hakika katika hayo yapo mazingatio kwa wenye kuona.
allah alternates the day and the night; indeed in this is a lesson for those who can perceive.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kisha sisi hubadilisha mahala pa ubaya kwa wema, hata wakazidi, na wakasema: taabu na raha ziliwafikia baba zetu.
but when we changed hardship to ease, and they rose and prospered, (they forgot our favours) and said: "our ancestors had also known suffering and joy."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
miongoni mwa mayahudi wamo ambao hubadilisha maneno kuyatoa mahala pake, na husema: tumesikia na tumeasi, na sikia bila ya kusikilizwa.
among those who are jews, there are some who displace words from (their) right places and say: "we hear your word (o muhammad saw) and disobey," and "hear and let you (o muhammad saw) hear nothing."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kisha sisi hubadilisha mahala pa ubaya kwa wema, hata wakazidi, na wakasema: taabu na raha ziliwafikia baba zetu. basi kwa ghafla tukawashika, hali ya kuwa hawajatambua.
and then we changed their hardship into ease until they grew affluent and said, "our fathers had also experienced adversity and prosperity," then we seized them suddenly, unawares.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
miongoni mwa mayahudi wamo ambao hubadilisha maneno kuyatoa mahala pake, na husema: tumesikia na tumeasi, na sikia bila ya kusikilizwa. na husema: "raai'naa", kwa kuzipotoa ndimi zao ili kuitukana dini.
among the jews are some who take words out of context, and say, “we hear and we disobey”, and “hear without listening”, and “observe us,” twisting with their tongues and slandering the religion.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor