Şunu aradınız:: ondoa magugu (Svahili - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swahili

English

Bilgi

Swahili

ondoa magugu

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Svahili

İngilizce

Bilgi

Svahili

ondoa

İngilizce

remove

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Svahili

ondoa zote

İngilizce

remove all

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Svahili

ondoa pakiti

İngilizce

remove package

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Svahili

hebu moshi magugu

İngilizce

are you ready?

Son Güncelleme: 2022-05-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Svahili

basi, mimea ilipoota na kuanza kuchanua, magugu pia yakaanza kuonekana.

İngilizce

but when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Svahili

adui aliyepanda yale magugu ni ibilisi. mavuno ni mwisho wa nyakati na wavunaji ni malaika.

İngilizce

the enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Svahili

lakini watu wakiwa wamelala, adui yake akaja akapanda magugu kati ya ngano, akaenda zake.

İngilizce

but while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Svahili

naye akawajibu, la, msije labda mnapokusanya magugu, mkang'oa na ngano pia.

İngilizce

but he said, nay; lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Svahili

lile shamba ni ulimwengu. zile mbegu nzuri ni watu wale ambao ufalme ni wao. lakini yale magugu ni wale watu wa yule mwovu.

İngilizce

the field is the world; the good seed are the children of the kingdom; but the tares are the children of the wicked one;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Svahili

lakini kama ardhi hiyo ikiota miti ya miiba na magugu, haina faida; karibu italaaniwa na mungu na mwisho wake ni kuchomwa moto.

İngilizce

but that which beareth thorns and briers is rejected, and is nigh unto cursing; whose end is to be burned.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Svahili

mnafiki wewe! ondoa kwanza boriti iliyoko jichoni mwako na hapo ndipo utaona waziwazi kiasi cha kuweza kuondoa kibanzi kilichoko jichoni mwa ndugu yako.

İngilizce

thou hypocrite, first cast out the beam out of thine own eye; and then shalt thou see clearly to cast out the mote out of thy brother's eye.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Svahili

watumishi wa yule mwenye shamba wakamwendea, wakamwambia, mheshimiwa, bila shaka ulipanda mbegu nzuri katika shamba lako. sasa magugu yametoka wapi?

İngilizce

so the servants of the householder came and said unto him, sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Svahili

kisha yesu aliwaaga wale watu, akaingia nyumbani. wanafunzi wake wakamwendea, wakamwambia, "tufafanulie ule mfano wa magugu shambani."

İngilizce

then jesus sent the multitude away, and went into the house: and his disciples came unto him, saying, declare unto us the parable of the tares of the field.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Svahili

acheni vikue pamoja mpaka wakati wa mavuno. wakati huo nitawaambia wavunaji: kusanyeni kwanza magugu mkayafunge mafungumafungu ya kuchomwa. lakini ngano ikusanyeni mkaiweke ghalani mwangu."

İngilizce

let both grow together until the harvest: and in the time of harvest i will say to the reapers, gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them: but gather the wheat into my barn.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,748,036,154 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam