İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
(akaambiwa): ewe zakariya!
(allah said) "o zakariya (zachariah)!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
zakariya alipomwona alifadhaika, hofu ikamwingia.
and when zacharias saw him, he was troubled, and fear fell upon him.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akasema zakariya: mola wangu mlezi!
he said: "o my lord!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kila mara zakariya alipo ingia chumbani kwake alimkuta na vyakula.
every time he entered al-mihrab to (visit) her, he found her supplied with sustenance.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huu ni ukumbusho wa rehema ya mola wako mlezi kwa mja wake, zakariya.
(this is) a mention of the mercy of your lord to his slave zakariya (zachariah).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na zakariya alipo mwita mola wake mlezi: mola wangu mlezi!
and (remember) zakariya (zachariah), when he cried to his lord: "o my lord!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
pale pale zakariya akamwomba mola wake mlezi, akasema: mola wangu mlezi!
at that time zakariya (zachariya) invoked his lord, saying: "o my lord!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
zakariya, baba yake mtoto, akajazwa roho mtakatifu, akatamka ujumbe wa mungu:
and his father zacharias was filled with the holy ghost, and prophesied, saying,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
halafu siku ya nane walifika kumtahiri mtoto, wakataka kumpa jina la baba yake, zakariya.
and it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him zacharias, after the name of his father.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(akaambiwa): ewe zakariya! hakika sisi tunakubashiria mwana; jina lake ni yahya.
"o zachariah," (it was) said, "we give you good news of a son by name of john.'
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kila mara zakariya alipo ingia chumbani kwake alimkuta na vyakula. basi alimwambia: ewe maryamu!
whenever zachariah came to see her in the chamber, he found her provided with food, and he asked: "where has this come from, o mary?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
pale pale zakariya akamwomba mola wake mlezi, akasema: mola wangu mlezi! nipe kutoka kwako uzao mwema.
at that, zechariah called upon his lord, saying, "my lord, grant me from yourself a good offspring.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
akasema zakariya: mola wangu mlezi! vipi nitapata mwana na hali ukongwe umenifikia, na mke wangu ni tasa?
"how can i have a son, o lord," he said, "for i am old and my wife is barren?"
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
na zakariya alipo mwita mola wake mlezi: mola wangu mlezi! usiniache peke yangu, na wewe ndiye mbora wa wanao rithi.
and (remember) zakariya, when he cried to his lord: "o my lord! leave me not without offspring, though thou art the best of inheritors."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor