İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
preko svega toga jo greie, i ne verovae èudesima njegovim.
ondanks dit alles het hulle verder gesondig en nie aan sy wonders geglo nie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
urazumi me o putu zapovesti svojih, i razmiljaæu o èudesima tvojim.
laat my die weg van u bevele verstaan, dat ek u wonders kan oordink.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kog je dolazak po èinjenju sotoninom sa svakom silom, i znacima i lanim èudesima,
hy wie se koms is volgens die werking van die satan met allerhande kragtige dade en tekens en wonders van die leuen
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer znaci apostolovi uèinie se medju vama u svakom trpljenju, u znacima i èudesima i silama.
die kentekens tog van 'n apostel is onder julle verwerklik met alle volharding deur tekens en wonders en kragtige dade.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad i bog posvedoèi i znacima i èudesima i razlièitim silama, i duha svetog razdeljivanjem po svojoj volji.
terwyl god ook nog saam getuig het deur tekens en wonders en allerhande kragtige dade en bedélinge van die heilige gees volgens sy wil?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i izvede nas gospod iz misira rukom krepkom i miicom podignutom, i strahotom velikom i znacima i èudesima.
en die here het ons uit egipte uitgelei deur 'n sterke hand en 'n uitgestrekte arm en deur groot skrikwekkende dade en deur tekens en wonders;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ovo uèini isus poèetak èudesima u kani galilejskoj, i pokaza slavu svoju; i uèenici njegovi verovae ga.
hierdie eerste een van sy tekens het jesus te kana in galiléa gedoen; en hy het sy heerlikheid geopenbaar, en sy dissipels het in hom geglo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i jedan reèe èoveku obuèenom u platno, koji stajae nad vodom u reci: kad æe biti kraj tim èudesima?
en een het aan die man, met linne bekleed, wat bo-oor die water van die rivier was, gesê: hoe lank sal die einde van die wonderbaarlike dinge uitbly?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
u svim znacima i èudesima, za koja posla gospod da ih uèini u zemlji misirskoj na faraonu i na svim slugama njegovim i na svoj zemlji njegovoj,
wat betref al die tekens en die wonders wat die here hom opgedra het om in egipteland aan farao en aan al sy dienaars en sy hele land te doen,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali æu pruiti ruku svoju, i udariæu misir svim èudesima svojim, koja æu uèiniti u njemu: i posle æe vas pustiti.
en ek sal my hand uitstrek en egipte met al my wonders teister wat ek daarin sal doen; en daarna sal hy julle laat trek.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
upitaj gospoda za nas, jer navuhodonosor, car vavilonski, zavojti na nas; eda bi nam uèinio gospod po svim èudesima svojim, da otide od nas.
raadpleeg tog die here vir ons, want nebukadrésar, die koning van babel, voer oorlog teen ons; miskien sal die here met ons handel volgens al sy wonders, sodat hy van ons af wegtrek.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ili, je li bog pokuao da dodje te uzme sebi narod iz drugog naroda kuanjem, znacima i èudesima i ratom i rukom krepkom i miicom podignutom i strahotama velikim, kao to je uèinio sve to za vas gospod bog na u misiru na vae oèi?
of het 'n god probeer om vir hom 'n nasie uit 'n ander nasie te gaan neem deur versoekinge, deur tekens en wonders en deur oorlog en deur 'n sterke hand en 'n uitgestrekte arm en deur groot skrikwekkende dade soos die here julle god met julle voor jou oë in egipte gedoen het?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: