İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pozdravljaju vas svi sveti, a osobito koji su iz doma Æesarevog.
al die heiliges, en veral die wat aan die keiserlike huis behoort, groet julle.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
drite se ljubavi, a starajte se za duhovne darove, a osobito da prorokujete.
jaag die liefde na, en beywer julle met die oog op die geestelike gawes, maar veral om te profeteer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer ima mnogo neposlunih, praznogovorljivih, i umom prevarenih, a osobito koji su iz obrezanja,
want daar is baie wat tugteloos is, wat onsin praat en verleiers is, veral die wat uit die besnydenis is;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ubrus koji bee na glavi njegovoj ne s haljinama da lei nego osobito savit na jednom mestu.
en die doek wat op sy hoof was, sien hy nie by die doeke lê nie, maar opgerol op een plek afsonderlik.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad dodje donesi mi kabanicu to sam ostavio u troadi kod karpa, i knjige, a osobito kone.
as jy kom, moet jy die reismantel bring wat ek by carpus in troas laat bly het, en die boeke, veral die perkamente.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ako li ko za svoje, a osobito za domaæe, ne promilja, odrekao se vere, i gori je od neznaboca.
maar iemand wat vir sy eie mense, en veral sy huisgenote, nie sorg nie, het die geloof verloën en is slegter as 'n ongelowige.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ne vie kao roba, nego vie od roba, brata ljubaznog, a osobito meni, a kamoli tebi, i po telu i u gospodu
nie meer as 'n slaaf nie, maar méér as 'n slaaf, as 'n geliefde broeder in die vlees sowel as in die here, veral vir my, hoeveel te meer vir jou.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer se zato i trudimo i bivamo sramotni, jer se uzdamo u boga ivog, koji je spasitelj svim ljudima, a osobito vernima.
want hiervoor arbei ons ook en word ons gesmaad, omdat ons gehoop het op die lewende god wat 'n behouder is van alle mense, insonderheid van die gelowiges.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a osobito one koji idu za telesnim eljama neèistote, i ne mare za poglavarstvo, i koji su bezobrazni i samovoljni, i ne drhæu huleæi na slavu.
en veral die wat die vlees in vuile begeerlikheid agternaloop en die heerskappy verag. vermetel en aanmatigend, skroom hulle nie om die heerlike wesens te belaster nie,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jer je naa slava ovo: svedoèanstvo savesti nae da smo u prostoti i èistoti bojoj, a ne u mudrosti telesnoj nego po blagodati bojoj iveli na svetu, a osobito medju vama.
want ons roem is dit: die getuienis van ons gewete dat ons in eenvoudigheid en reinheid van god, nie in vleeslike wysheid nie, maar in die genade van god in die wêreld verkeer het, en veral by julle.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
za kog nemam ta upravo pisati gospodaru. zato ga i dovedoh pred vas, a osobito preda te, agripa care, da bih, poto bude ispitivanje, imao ta pisati.
maar ek kan niks sekers oor hom aan my heer skrywe nie; daarom het ek hom voor u gebring en veral voor u, koning agríppa, sodat ek ná die ondersoek iets kan skrywe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: