Şunu aradınız:: želeo bih da dođem kod vas (Sırpça - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

želeo bih da dođem kod vas

Almanca

ich möchte zu ihnen kommensie

Son Güncelleme: 2024-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

kod vas

Almanca

mit dir

Son Güncelleme: 2019-12-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

trebao bih da idem u školu.

Almanca

ich sollte in die schule gehen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ali bih hteo sad da sam kod vas, i da izmenim glas svoj, jer ne mogu da se naèudim za vas.

Almanca

ich wollte, daß ich jetzt bei euch wäre und meine stimme wandeln könnte; denn ich bin irre an euch.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

hteo bih da sumiram ovaj pasus za tebe.

Almanca

ich möchte diese passage für dich zusammenfassen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

pohitao bih da uteèem od vihora i od bure.

Almanca

ich wollte eilen, daß ich entrönne vor dem sturmwind und wetter.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a ako dodje timotije, gledajte da bude kod vas bez straha; jer on radi delo gospodnje kao i ja.

Almanca

so timotheus kommt, so sehet zu, daß er ohne furcht bei euch sei; denn er treibt auch das werk des herrn wie ich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ovo neka pomisli takav da kakvi smo u reèi po poslanicama kad nismo kod vas, takvi smo i u delu kad smo tu.

Almanca

wer ein solcher ist, der denke, daß, wie wir sind mit worten in den briefen abwesend, so werden wir auch wohl sein mit der tat gegenwärtig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

voleo bih da znam, kako on uspe da svoje vreme tako dobro iskoristi.

Almanca

ich möchte wissen, wie er es schafft, seine zeit so gut auszunutzen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer kad bejasmo kod vas kazasmo vam napred da æemo padati u nevolje, koje i bi, i znate.

Almanca

und da wir bei euch waren, sagten wir's euch zuvor, wir würden trübsale haben müssen; wie denn auch geschehen ist und ihr wisset.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a svaki dan sam bio kod vas u crkvi i uèio, i ne uhvatiste me. ali da se zbude pismo.

Almanca

ich bin täglich bei euch im tempel gewesen und habe gelehrt, und ihr habt mich nicht gegriffen, aber auf daß die schrift erfüllt werde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

stranac sam i došljak kod vas; dajte mi da imam grob kod vas da pogrebem mrtvaca svog ispred oèiju svojih.

Almanca

ich bin ein fremder und einwohner bei euch; gebt mir ein erbbegräbnis bei euch, daß ich meinen toten begrabe, der vor mir liegt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer ako telom i nisam kod vas, ali sam duhom s vama, radujuæi se i videæi vaš red i tvrdju vaše vere u hrista.

Almanca

denn ob ich wohl nach dem fleisch nicht da bin, so bin ich doch im geist bei euch, freue mich und sehe eure ordnung und euren festen glauben an christum.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i kad se ova poslanica proèita kod vas, uèinite da se proèita i u laodikijskoj crkvi, i onu što je pisana u laodikiju da i vi proèitate.

Almanca

und wenn der brief bei euch gelesen ist, so schafft, daß er auch in der gemeinde zu laodizea gelesen werde und daß ihr den von laodizea lest.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer ja, koji ako nisam kod vas telom, ali duhom tu živim, veæ odsudih kao da sam tamo, da se onaj koji je to tako uèinio,

Almanca

ich zwar, der ich mit dem leibe nicht da bin, doch mit dem geist gegenwärtig, habe schon, als sei ich gegenwärtig, beschlossen über den, der solches getan hat:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a sam ja, pavle, molim vas krotosti radi i tišine hristove, koji sam pred vama ponižen prema vama, a kad nisam kod vas, slobodan sam prema vama.

Almanca

ich aber, paulus, ermahne euch durch die sanftmütigkeit und lindigkeit christi, der ich gegenwärtig unter euch gering bin, abwesend aber dreist gegen euch.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

tako, ljubazni moji, kao što me svagda slušaste, ne samo kad sam kod vas, nego i sad mnogo veæma kad nisam kod vas, gradite spasenje svoje sa strahom i drhtanjem.

Almanca

also, meine liebsten, wie ihr allezeit seid gehorsam gewesen, nicht allein in meiner gegenwart sondern auch nun viel mehr in meiner abwesenheit, schaffet, daß ihr selig werdet, mit furcht und zittern.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

znam dela tvoja, i gde živiš, gde je presto sotonin; i držiš ime moje, i nisi se odrekao vere moje i u one dane u koje je antipa, verni svedok moj, ubijen kod vas, gde živi sotona.

Almanca

ich weiß, was du tust und wo du wohnst, da des satans stuhl ist; und hältst an meinem namen und hast meinen glauben nicht verleugnet auch in den tagen, in welchen antipas, mein treuer zeuge, bei euch getötet ist, da der satan wohnt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,776,170,293 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam