Şunu aradınız:: bio sam kuci i jeo (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

bio sam kuci i jeo

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

bio sam mlad, i hteo dam da živim

Almanca

ich war jung, und ich wollte leben.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

bio sam smrtno umoran.

Almanca

ich war todmüde.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

bio sam besan jer je on zakasnio.

Almanca

ich war wütend, weil er spät dran war.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

svaki dan bio sam s vama u crkvi i ne digoste ruku na mene; ali je sad vaš èas i oblast tame.

Almanca

ich bin täglich bei euch im tempel gewesen, und ihr habt keine hand an mich gelegt; aber dies ist eure stunde und die macht der finsternis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

u odsustvu neke bolje ideje, bio sam prisiljen, da izaberem ovu metodu.

Almanca

in ermangelung einer besseren idee war ich gezwungen, diese methode zu wählen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

slabima bio sam kao slab, da slabe pridobijem; svima sam bio sve, da kakogod spasem koga.

Almanca

den schwachen bin ich geworden wie ein schwacher, auf daß ich die schwachen gewinne. ich bin jedermann allerlei geworden, auf daß ich allenthalben ja etliche selig mache.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

i zapovedi im govoreæi: ovako kažite gospodaru mom isavu: sluga tvoj jakov ovako kaže: bio sam došljak kod lavana i bavio se do sad.

Almanca

32:5 und befahl ihnen und sprach: also sagt meinem herrn esau: dein knecht jakob läßt dir sagen: ich bin bis daher bei laban lange außen gewesen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

onima koji su bez zakona bio sam kao bez zakona, premda nisam bogu bez zakona nego sam u zakonu hristovom, da pridobijem one koji su bez zakona.

Almanca

denen, die ohne gesetz sind, bin ich wie ohne gesetz geworden (so ich doch nicht ohne gesetz bin vor gott, sondern bin im gesetz christi), auf daß ich die, so ohne gesetz sind, gewinne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

"da li ste bili nekada u new york-u?" "da, bio sam nekoliko puta tamo."

Almanca

"waren sie schon mal in new york?" "ja, ich war einige male dort."

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Sırpça

jevrejima sam bio kao jevrejin da jevreje pridobijem; onima koji su pod zakonom bio sam kao pod zakonom, da pridobijem one koji su pod zakonom;

Almanca

den juden bin ich geworden wie ein jude, auf daß ich die juden gewinne. denen, die unter dem gesetz sind, bin ich geworden wie unter dem gesetz, auf daß ich die, so unter dem gesetz sind, gewinne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

nego si se vratio i jeo hleba i pio vode na mestu za koje ti je rekao: ne jedi hleba ni pij vode; zato neæe tvoje telo doæi u grob tvojih otaca.

Almanca

und bist umgekehrt, hast brot gegessen und wasser getrunken an dem ort, davon ich dir sagte: du sollst weder brot essen noch wasser trinken, so soll dein leichnam nicht in deiner väter grab kommen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

ali da se vratiš u grad i kažeš avesalomu: biæu tvoj sluga care! bio sam dugo sluga tvom ocu, a sada æu tako biti tebi sluga; razbiæeš mi nameru ahitofelovu.

Almanca

wenn du aber wieder in die stadt gingest und sprächest zu absalom: ich bin dein knecht, ich will des königs sein; der ich deines vaters knecht war zu der zeit, will nun dein knecht sein: so würdest du mir zugut den ratschlag ahithophels zunichte machen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

mnogo puta sam putovao, bio sam u strahu na vodama, u strahu od hajduka, u strahu od rodbine, u strahu od neznabožaca, u strahu u gradovima, u strahu u pustinji, u strahu na moru, u strahu medju lažnom braæom;

Almanca

ich bin oft gereist, ich bin in gefahr gewesen durch die flüsse, in gefahr durch die mörder, in gefahr unter den juden, in gefahr unter den heiden, in gefahr in den städten, in gefahr in der wüste, in gefahr auf dem meer, in gefahr unter den falschen brüdern;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,792,357,169 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam