Şunu aradınız:: idu (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

idu

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

oni idu u kupovinu.

Almanca

sie gehen einkaufen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

idu pitsch ku mattere

Almanca

idu pitsch ku mattere

Son Güncelleme: 2021-12-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

koji ostavljaju prave pute da idu putevima mraènim,

Almanca

die da verlassen die rechte bahn und gehen finstere wege,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jedno zlo prodje, evo idu još dva zla za ovim.

Almanca

ein wehe ist dahin; siehe, es kommen noch zwei wehe nach dem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i pogledavši reèe: vidim ljude gde idu kao drva.

Almanca

und er sah auf und sprach: ich sehe menschen gehen, als sähe ich bäume.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i videh gde se oskvrni, i gde obe idu jednim putem.

Almanca

da sah ich, daß sie alle beide gleichermaßen verunreinigt waren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ovce moje slušaju glas moj, i ja poznajem njih, i za mnom idu.

Almanca

denn meine schafe hören meine stimme, und ich kenne sie; und sie folgen mir,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

videh sluge na konjima, a knezovi idu pešice, kao sluge.

Almanca

ich sah knechte auf rossen, und fürsten zu fuß gehen wie knechte.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

gade se na me, idu daleko od mene i ne ustežu se pljuvati mi u lice.

Almanca

sie haben einen greuel an mir und machen sich ferne von mir und scheuen sich nicht, vor meinem angesicht zu speien.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

onamo idu plemena, plemena gospodnja, po naredbi izrailjevoj da slave ime gospodnje.

Almanca

da die stämme hinaufgehen, die stämme des herrn, wie geboten ist dem volk israel, zu danken dem namen des herrn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i misirci navaljivahu na narod da brže idu iz zemlje, jer govorahu: izgibosmo svi.

Almanca

und die Ägypter drängten das volk, daß sie es eilend aus dem lande trieben; denn sie sprachen: wir sind alle des todes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i kad dodje vreme da idu na molitvu po zakonu mojsijevom, doneše ga u jerusalim da ga metnu pred gospoda,

Almanca

und da die tage ihrer reinigung nach dem gesetz mose's kamen, brachten sie ihn gen jerusalem, auf daß sie ihn darstellten dem herrn

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i dolažahu k njoj kao što idu k ženi kurvi; tako dolažahu k oli i olivi, ženama nevaljalim.

Almanca

denn man geht zu ihr ein, wie man zu einer hure eingeht; ebenso geht man zu ohola und oholiba, den unzüchtigen weibern.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

podignite oèi svoje i vidite one što idu od severa. gde je stado što ti je predano, stado slave tvoje?

Almanca

hebt eure augen auf und sehet, wie sie von mitternacht daherkommen. wo ist nun die herde, so dir befohlen war, deine herrliche herde?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ali oni, ipak, navališe da idu navrh gore; ali kovèeg zaveta gospodnjeg i mojsije ne izadjoše iz logora.

Almanca

aber sie waren störrig, hinaufzuziehen auf die höhe des gebirges; aber die lade des bundes des herrn und mose kamen nicht aus dem lager.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i jaki izašavši hteše da idu i prolaze zemlju; i reèe: idite prolazite zemlju. i stadoše prolaziti zemlju.

Almanca

die starken gingen und zogen um, daß sie alle lande durchzögen. und er sprach: gehet hin und durchziehet die erde! und sie durchzogen die erde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i josafat naèini ladje tarsiske da idu u ofir po zlato; ali ne otidoše; jer se ladje razbiše u esion-gaveru.

Almanca

22:50 dazumal sprach ahasja, der sohn ahabs, zu josaphat: laß meine knechte mit deinen schiffen fahren! josaphat aber wollte nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,937,247 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam