Şunu aradınız:: jebem li ti mamu u pičku (Sırpça - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Serbian

German

Bilgi

Serbian

jebem li ti mamu u pičku

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

jebem ti igricu u pičku

Almanca

Son Güncelleme: 2021-04-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jebem ti mamu

Almanca

guten tag

Son Güncelleme: 2024-04-17
Kullanım Sıklığı: 12
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jebem ti mamu jebote

Almanca

Son Güncelleme: 2024-04-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jesi li ti nas

Almanca

was?

Son Güncelleme: 2024-05-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ako li ti u èemu skrivi, ili je dužan, to na mene zapiši.

Almanca

so er aber dir etwas schaden getan hat oder schuldig ist, das rechne mir zu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

da li ti smeta ako otvorim prozor?

Almanca

stört es dich, wenn ich das fenster öffne?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ako li ti je dar gotovljen u kotliæu, neka je od belog brašna s uljem.

Almanca

ist aber dein speisopfer etwas auf dem rost geröstetes, so sollst du es von semmelmehl mit Öl machen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

nisi li ti misirac koji pre ovih dana podbuni i izvede u pustinju èetiri hiljade hajduka?

Almanca

bist du nicht der Ägypter, der vor diesen tagen einen aufruhr gemacht hat und führte in die wüste hinaus viertausend meuchelmörder?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ako li ti je dar peèeno šta u tavi, neka je od belog brašna bez kvasca zamešeno s uljem.

Almanca

ist aber dein speisopfer etwas vom gebackenen in der pfanne, so soll's von ungesäuertem semmelmehl mit Öl gemengt sein;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jesi li ti dao paunu lepa krila i perje èaplji ili noju?

Almanca

er wird so hart gegen seine jungen, als wären sie nicht sein, achtet's nicht, daß er umsonst arbeitet.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

možeš li ti tajne božije dokuèiti, ili dokuèiti savršenstvo svemoguæeg?

Almanca

meinst du, daß du wissest, was gott weiß, und wollest es so vollkommen treffen wie der allmächtige?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i reèe mu: jesi li ti onaj što æe doæi, ili drugog da èekamo?

Almanca

und ließ ihm sagen: bist du, der da kommen soll, oder sollen wir eines anderen warten?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

znaš li red nebeski? možeš li ti uredjivati vladu njegovu na zemlji?

Almanca

weißt du des himmels ordnungen, oder bestimmst du seine herrschaft über die erde?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

je li ti milo da èiniš silu, da odbacuješ delo ruku svojih i savet bezbožnièki obasjavaš?

Almanca

gefällt dir's, daß du gewalt tust und mich verwirfst, den deine hände gemacht haben, und bringst der gottlosen vornehmen zu ehren?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

nisi li ti isušila more, vodu bezdana velikog, od dubine morske naèinila put da prodju izbavljeni?

Almanca

bist du es nicht, der das meer, der großen tiefe wasser, austrocknete, der den grund des meeres zum wege machte, daß die erlösten dadurchgingen?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a vojvoda pristupivši reèe mu: kaži mi jesi li ti rimljanin? a on reèe: da.

Almanca

da kam zu ihm der oberhauptmann und sprach zu ihm: sage mir, bist du römisch? er aber sprach: ja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i upita ga pilat: jesi li ti car judejski? a on odgovarajuæi reèe mu: ti kažeš.

Almanca

und pilatus fragte ihn: bist du der könig der juden? er antwortete aber und sprach zu ihm: du sagst es.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i avenir obazre se natrag i reèe: jesi li ti, asailo? a on reèe: ja sam.

Almanca

da wandte sich abner um und sprach: bist du asahel? er sprach: ja.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

nisi li ti, bože naš, odagnao stanovnike ove zemlje ispred naroda svog izrailja, i dao je navek semenu avrama prijatelja svog?

Almanca

hast du, unser gott, nicht die einwohner dieses landes vertrieben vor deinem volk israel und hast es gegeben dem samen abrahams, deines liebhabers, ewiglich,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

govoreæi: jesi li ti hristos? kaži nam. a on im reèe: ako vam i kažem, neæete verovati.

Almanca

und sprachen: bist du christus, sage es uns! er aber sprach zu ihnen: sage ich's euch, so glaubt ihr's nicht;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,773,019,447 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam