Şunu aradınız:: jebote kurva (Sırpça - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

jebote kurva

Almanca

Son Güncelleme: 2023-08-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Sırpça

jebote

Almanca

wixxen

Son Güncelleme: 2021-09-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jebote ja

Almanca

fick dich

Son Güncelleme: 2022-01-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jebote mater

Almanca

fucking mater

Son Güncelleme: 2024-02-20
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jebem ti kurva

Almanca

fick dich

Son Güncelleme: 2023-07-02
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jebote ti život!

Almanca

ich esse dich mutter

Son Güncelleme: 2024-01-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jebem ti mamu jebote

Almanca

Son Güncelleme: 2024-04-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jebote pas mater picku

Almanca

Son Güncelleme: 2023-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer je kurva duboka jama, a tesan studenac tudja žena.

Almanca

denn eine hure ist eine tiefe grube, und eine ehebrecherin ist ein enger brunnen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a juda kada vide, pomisli da je kurva, jer beše pokrila lice svoje.

Almanca

da sie nun juda sah, meinte er, sie wäre eine hure; denn sie hatte ihr angesicht verdeckt.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

kako je iznemoglo srce tvoje, govori gospod gospod, kad èiniš sve što èini najgora kurva,

Almanca

wie soll ich dir doch dein herz beschneiden, spricht der herr herr, weil du solche werke tust einer großen erzhure,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

nemoj skvrniti kæer svoju puštajuæi je da se kurva, da se ne bi zemlja prokurvala i napunila se bezakonja.

Almanca

du sollst deine tochter nicht zur hurerei halten, daß nicht das land hurerei treibe und werde voll lasters.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

kako posta kurva verni grad? pun beše pravice, pravda nastavaše u njemu, a sada krvnici.

Almanca

wie geht das zu, daß die fromme stadt zur hure geworden ist? sie war voll rechts, gerechtigkeit wohnte darin, nun aber mörder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

bežite od kurvarstva; jer svaki greh koji èovek èini osim tela je; a koji se kurva on greši svom telu.

Almanca

fliehet der hurerei! alle sünden, die der mensch tut, sind außer seinem leibe; wer aber hurt, der sündigt an seinem eigenen leibe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

i reèe mi: vode, što si video, gde sedi kurva, ono su ljudi i narodi, i plemena i jezici.

Almanca

und er sprach zu mir: die wasser, die du gesehen hast, da die hure sitzt, sind völker und scharen und heiden und sprachen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a grad da bude proklet gospodu i šta je god u njemu; samo rava kurva neka ostane u životu i svi koji budu kod nje u kuæi, jer sakri poslanike koje smo poslali.

Almanca

aber diese stadt und alles, was darin ist, soll dem herrn verbannt sein. allein die hure rahab soll leben bleiben und alle, die mit ihr im hause sind; denn sie hat die boten verborgen, die wir aussandten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

pa pitaše ljude po onom mestu gde je ona bila govoreæi: gde je ona kurva što je bila na raskršæu na ovom putu? a oni rekoše: nije ovde bilo kurve.

Almanca

da fragte er die leute: wo ist die hure, die zu enaim am wege saß? sie antworteten: es ist keine hure da gewesen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

još mi reèe gospod za vremena cara josije: jesi li video šta uèini odmetnica, izrailj? kako odlazi na svako visoko brdo i pod svako zeleno drvo, i kurva se onde.

Almanca

und der herr sprach zu mir zu der zeit des königs josia: hast du auch gesehen, was israel, die abtrünnige tat? sie ging hin auf alle hohen berge und unter alle grünen bäume und trieb daselbst hurerei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jer se mati njihova kurva, sramoti se roditeljka njihova; jer govori: iæi æu za milosnicima svojim koji mi daju hleb moj i vodu moju, vunu moju i lan moj, ulje moje i piæe moje.

Almanca

denn ihre mutter ist eine hure, und die sie getragen hat, hält sich schändlich und spricht: ich will meinen buhlen nachlaufen, die mir geben brot, wasser, wolle, flachs, Öl und trinken.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a ni s misircima ne okani se kurvanja svog, jer spavahu s njom od mladosti njene i oni joj gnjeèiše devojaèke dojke i s njom se kurvaše.

Almanca

dazu ließ sie auch nicht die hurerei mit Ägypten, die bei ihr gelegen hatten von ihrer jugend auf und die brüste ihrer jungfrauschaft betastet und große hurerei mit ihr getrieben hatten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,851,778 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam