Şunu aradınız:: kozu (Sırpça - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Sırpça

Almanca

Bilgi

Sırpça

kozu

Almanca

die ziege

Son Güncelleme: 2022-08-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ako li prinosi kozu, neka je prinese pred gospodom.

Almanca

ist aber sein opfer eine ziege und er bringt es vor den herrn,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ovo su životinje koje æete jesti: goveèe, ovcu, kozu,

Almanca

das sind aber die tiere, die ihr essen sollt: ochs, schaf, ziege,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a kravu ni ovcu ni kozu ne koljite u jedan dan s mladetom njenim.

Almanca

es sei ein ochs oder schaf, so soll man's nicht mit seinem jungen auf einen tag schlachten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

jelena, srnu, bivola, divokozu, jednoroga i kozu kamenjaèu;

Almanca

hirsch, reh, büffel, steinbock, gemse, auerochs und elen;

Son Güncelleme: 2014-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ako li jedna duša zgreši ne znajuæi, neka prinese kozu od godine na žrtvu za greh.

Almanca

wenn aber eine seele aus versehen sündigen wird, die soll eine jährige ziege zum sündopfer bringen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ko god od doma izrailjevog zakolje vola ili jagnje ili kozu u logoru, ili ko god zakolje izvan logora,

Almanca

welcher aus dem haus israel einen ochsen oder lamm oder ziege schlachtet, in dem lager oder draußen vor dem lager,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

a vola ili ovcu ili kozu sa udom kojim prevelikim ili premalim možeš prineti za dobrovoljni dar; ali za zavet neæe se primiti.

Almanca

einen ochsen oder schaf, die zu lange oder zu kurze glieder haben, magst du von freiem willen opfern; aber angenehm mag's nicht sein zum gelübde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ako ko da bližnjemu svom da èuva magarca ili vola ili ovcu ili kozu ili kako god živinèe, pa ugine ili ohrone, ili ga ko otera a da niko ne vidi,

Almanca

22:9 wenn jemand seinem nächsten einen esel oder ochsen oder ein schaf oder irgend ein vieh zu bewahren gibt, und es stirbt ihm oder wird beschädigt oder wird ihm weggetrieben, daß es niemand sieht,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

ko ukrade vola ili ovcu ili kozu, i zakolje ili proda, da vrati pet volova za jednog vola, a èetiri ovce ili koze za jednu ovcu ili kozu.

Almanca

21:37 wenn jemand einen ochsen oder ein schaf stiehlt und schlachtet's oder verkauft's, der soll fünf ochsen für einen ochsen wiedergeben und vier schafe für ein schaf.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Sırpça

za svaku stvar za koju bi bila raspra, ili za vola ili za magarca ili za ovcu ili za kozu, ili za haljinu, za svaku stvar izgubljenu, kad ko kaže da je njegova, pred sudije da dodje raspra obojice, pa koga osude sudije, onaj da vrati bližnjemu svom dvojinom.

Almanca

22:8 wo einer den andern beschuldigt um irgend ein unrecht, es sei um ochsen oder esel oder schaf oder kleider oder allerlei, das verloren ist, so soll beider sache vor die "götter" kommen. welchen die "götter" verdammen, der soll's zwiefältig seinem nächsten wiedergeben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,792,276,379 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam