İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i uèinie sinovi levijevi po zapovesti mojsijevoj, i pogibe naroda u onaj dan do tri hiljade ljudi.
die kinder levi taten, wie ihnen mose gesagt hatte; und fielen des tages vom volk dreitausend mann.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i uèinie sinovi izrailjevi po zapovesti mojsijevoj, i zaiskae u misiraca nakita srebrnih i nakita zlatnih i haljina.
und die kinder israel hatten getan, wie mose gesagt hatte, und von den Ägyptern gefordert silberne und goldene geräte und kleider.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i postavie svetenike po redovima njihovim i levite po redovima njihovim da slue bogu u jerusalimu kako je napisano u knjizi mojsijevoj.
und bestellten die priester und die leviten in ihren ordnungen, zu dienen gott, der zu jerusalem ist, wie es geschrieben steht im buch mose's.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te su stvari prebrojane za ator, ator od svedoèanstva, koje je prebrojao po zapovesti mojsijevoj itamar, sin arona svetenika za slubu levitsku.
das ist nun die summe zu der wohnung des zeugnisses, die gezählt ward, wie mose geboten hatte, durch den dienst der leviten unter der hand ithamars, des sohnes aarons, des priesters.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ta trebae od dana na dan prinositi po zapovesti mojsijevoj, u subote i na mladine i na praznike, tri puta u godini, na praznik presnih hlebova i na praznik sedmica i na praznik senica.
ein jegliches auf seinen tag zu opfern nach dem gebot mose's, auf die sabbate, neumonde und bestimmte zeiten des jahres dreimal, nämlich auf's fest der ungesäuerten brote, auf's fest der wochen und auf's fest der laubhütten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ali sinove njihove ne pogubi, nego uèini kako pie u zakonu, u knjizi mojsijevoj, gde je zapovedio gospod govoreæi: oèevi da ne ginu za sinove, ni sinovi za oèeve, nego svaki za svoj greh neka gine.
aber ihre kinder tötete er nicht; denn also steht's im gesetz, im buch mose's, da der herr gebietet und spricht: die väter sollen nicht sterben für die kinder noch die kinder für die väter; sondern ein jeglicher soll um seiner sünde willen sterben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: